Prosím o určení rakouskouherské uniformy

Diskuse

Dear Sirs,
please help determine the RU of the uniform according to the marked differences. The only fact known to me is that the photo was taken just before the end of PSV in Louny.


"Bukvice in the red circle" - which units had collar linings marked like this in 1918?


"Feather in a red ellipse" - I'm not sure if this is a tolerated decoration of the outfit or if it was an official matter. Please provide more details.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339686 Version : 0
The badge on the výložce I think is the marking of machine-gun units, the crown top then determines if it is a unit of the austrian or Hungarian part of the monarchy.
The eagle feather on the cap was standard on hraničářských units and this was about the official part of the uniform..
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339689 Version : 0
Bitaxi thanks,
still find out the official German (Hungarian) names of the described essentials.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339702 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V tom ti nemohu pomoci, R-U armáda není můj obor, takže německá jména těchhle věcí neznám.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339703 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Límcové odznaky jsou skutečně označení kulometných oddílů. Tetřeví pírka na čepici jsou oficiální označení horských jednotek jako třeba horské střelecké pluky, tyrolští střelci, nebo i zeměbranecké a domobranecké jednotky z oblasti Tyrolska. Barva vyložení u těchto jednotek byla zelená. Přesné určení jednotky z této fotky asi nebude možné.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339709 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A tady je jeden příslušník kulometného družstva horských jednotek
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339713 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení,
díky vašim informacím předpokládám, že můj předek nebojoval v řadách bájných tyrolsko-císařských střelců (Tiroler Kaiserjäger), protože neměl na stejnokroji alpskou protěž, či "pošťáckou trubku". Jest-li jsem dobře pochopil, vaše předchozí informace, dědova fotografie představuje stejnokroj nějaké specializované jednotky klasického pěšího pluku (Infanterieregiment).


Otázky:


1/
Lze určit názvy c-k. útvarů, které v letech 1914-1918, povolávaly do zbraně občany města Loun?


2/
Lze odhadnou (určit) barvy stejnokroje a výstrojních součástí, podle přiložené fotografie?


3/
Stejnokroj na fotografie je "polní" nebo "vycházkový"?
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339720 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Louny spadaly pod Ergänzungsbezirk-Commando 92 v Chomutově, takže pokud pěchota, pak asi pěší pluk č. 92.


upload.wikimedia.org


forum.valka.cz



V případě zeměbrany by to asi byl zeměbranecký pěší pluk č. 9, který byl doplňován z doplňovacích obvodů Chomutov a Litoměřice.


forum.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339723 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pokud jde o pero na čapce, to může být tetřeví (což ale není moc pravděpodobné) které nosily horské jednotky z Tyrol, což asi nebude tento případ. Nebo může být orlí, které nosily hraničářské jednotky zřizované od roku 1914 v oblasti balkánského bojiště. Do nich byly zařazovány roty a později prapory sloužící ke strážní službě v dané oblasti, šlo právě o oblasti hor v obsazeném Srbsku a v Albánii. Pokud tedy děd nebyl z Tyrol (respektive tam nepatřil odvodem) je možná právě tato verze, což mne vedlo k právě této identifikaci.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339738 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nejsem moc kovaný v uniformách, ale tipoval bych vycházkovou. Ostatně fotka je "studiovka", ne žánrová z pole.


Co se ještě týče toho znaku, tak tenhle nosili příslušníci vysloveně kulometných jednotek. Obsluhy kulometů v ostatních pěchotních jednotkách nosili ještě trochu jiný límcový odznak.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339743 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To pero na čepici nosili příslušníci Albánské legie. Jestli i příslušníci jiných formací, které tam působili, bohužel nevím.


EDIT: Omyl. Viz níže.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339744 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pěší pluk - 1914
- velitelství
- zákopnická četa
- 4x pěší prapor (každý o čtyřech rotách, ty pak o čtyřech rotách)
- 4x kulometná četa
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339745 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To pero na čepici Albánská legie nenosila. A to z prostého důvodu, vůbec neměla čepice, ale nosial fezy, buď tradiční bílé, nebo standardní šedé stejné jako bosenské útvary. Na fotkách albánské legie na fezech nic nemají, jen kokardu (červenočernou).
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339748 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Máš samozřejmě pravdu, špatně jsem se podíval. Nosili ho hraničáři (i třeba v Albánii), ne Albánská legie.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339751 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Uniforma na fotce bude vycházková. Černé kalhoty rozhodně nejsou součástí polní výstroje. Blůze je erární M1916, měla by být v barvě feldgrau. Zajímávý je dvoutrnový opasek, který byl používán u landwehru už v 18. století (bohužel neznám vzorové označení) a později při všeobecném nedostatku všeho byl samozřejmě používán i v době 1.sv.v. Na fotkách je občas vidět, ale opravdu vyjímečně, většinou u jednotek landsturmu.


Co se týče tetřevých per, tak nebyly výsadou tyrolských jednotek. Nosili je i příslušníci 2.horského střeleckého pluku, tuším že z Goricie, což byli většinou Slovinci.


Tady jsou fotky kolegů z klubu ze Slovinska, je to nádhera:
prohereditate.com


Jinak podle korespondence z období 1.sv.v. je až z podivem, kolik Čechů sloužilo v horských jednotkách a dokonce i v Tyrolských.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339753 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to RoBoT to je právě to co píšu Smile
Tetřeví pírka nosili příslušníci 5 horských pluků z Tyrol a Korutan. Dalmatské pluky (rovněž horské) je nenosily. Orlí pera pak Grenzjägertruppen které byly zřízeny na Balkáně, sloužily hlavně v Srbsku a Albánii. Otázkou je zda v nich mohl sloužit i někdo z čech. Označení na výložkách koncem války bylo GrJ a číslo roty
Teoreticky je i možné že milý děd byl odveden v některé alpské zemi a příslušel tak k jejímu pluku. To že bydlel v Lounech nemuselo nutně znamenat že patřil k pluku s tamním odvodním obvodem. Důležitá byla tzv. domovská obec v době odvodu, tedy obec kde měl takzvané domovské právo a její obvod. Takže pokud měl třeba někdo domovskou obec Rudolfov, rukoval k 91. pluku v Č. Budějovicích byť v době mobilizace bydlel úplně jinde.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339754 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jinak 2 horský střelecký pluk (do roku 1917 27zeměbranecký pěší pluk) měl sídlo v Lublani, nikoli v Goricii. Patřil spolu s 1 a třemi tyrolskými pluky mezi zmíněných 5 pluků (byl to jeden ze dvou korutanských)
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339755 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A navíc nemusel rukovat k pěchotě nebo landvéru. Mohl rukovat třeba k technickým jednotkám jako např. k dělostřelcům, pionýrům atd. Pokud byl člověk na fotografii příslušník vyšší kulometné jednotky, mohl být se svou jednotkou zařazen třeba u horské brigády.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339756 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Co znamená to číslo na štítku na čepici? Nemůže to pomoct?
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339758 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na čepici je vidět akorát kokarda s iniciály panovníka FJI
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339759 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2 bitaxe: JJ, však ti také dávám zapravdu a přiznávám své předchozí překouknutí se. Smile
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339760 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Aha, omlouvám se, nějak špatně vidím Shocked
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339761 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No takže vzhledem ke kokardě musela být fotka pořízena zřejmě někdy v roce 1916, nebo dřív. Později by tam už bylo K I, pokud se nepletu.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339762 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Za Karla I. byla požívána kokarda s K. I když není pravděpodobné, že by se kokardy po nástupu Karla na trůn hned měnily. Navíc v prvním příspěvku je psáno, že fotografie byla pořízena těsně před koncem války jestli se nepletu
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339764 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení kolegové,
můj děd se narodil (1896) a příslušel do Loun. Když mi jako malému vyprávěl své vzpomínky na válku (formou pohádky), mluvil vždy o horách v Itálii, nikdy nemluvil o válce s Rusy. Proto předpokládám, že byl odveden k 92. pěšímu pluku.


Několikrát mluvil o tom, že měli hlad a že k jídlu bývaly i odřezky z burgánu. Proto předpokládám, že narukoval až v druhé polovině války.


Musím se přiznat, že si vůbec nejsem jistý rokem odvodu, takže si dovolím položit otázku: V RU nastávala branná povinnost po dosažení plnoletosti? O který rok života se jednalo?


P. S.
V rodině se povídalo, že fotografie vznikla, když děda přijel na dovolenou z fronty a doma jej zastihl konec války. On sám mi to nikdy nepotvrdil.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339769 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jste si jisti, že na té kokardě je FJI? Mě to první písmeno přijde spíše jako K.


Zrovna nedávno jsem četl o tom, jak a kdy se rukovalo za mocnáře. Jen si vzpomenout kde. Sad Každopádně si pamatuji, že ten rok nástupu se měnil, rovněž tak délka, která byla různá u jednotlivých druhů zbraní. A jelikož bylo málo peněz, tak na vojnu nakonec ani nenarukovali všichni, kdož byli v daném ročníku tauglich Smile Zkusím se podívat, zda mám tu knihu u sebe nebo leží doma Smile
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339771 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

FJI vs. KI


Skener nemám funkční, takže mohu zaslat pouze výřez z původní rozlišení 600 dpi.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339773 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zcela jistě FJI. Mohlo by být FJI, nebo IFJ (v případě maďarských jednotek), nebo samostatné K. Nic jiného.


Pokud se dobře pomatuji, tak před válkou se na vojnu odcházelo 21 letech. Během války se samozřejmě příčinou ztrát se věk odvodu snižoval.


Základní doba vojenské služby byla 2 roky, u speciálních zejména technických jednotek a námořnictva 3 , možná až 4 roky (to si teď nejsem jistý). To samozřejmě platí pro období před válkou. Taky bych to musel někde dohledat Smile


Přikládám fotku osvědčení mého pradědy z odvodu v roce 1911. Bohužel je to špatně čitelné.
Byl shledán neschopným služby z důvodu studia vysoké školy. Byl odveden v r. 1912 a odbyl si vojnu jako jednoročák. V roce 1914 narukoval k 5. pluku pevnostního dělostřelectva k pobřežní baterii do Kotoru. Od října 1917 do července 1918 sloužil u minometné baterie 5/5 na sedmihradském bojišti. Válku zakončil jako rezervní poručík v Itálii. Pokud máte nějaké podrobnosti o těchto jednotkách, byl bych vděčen.
Prosím o určení rakouskouherské uniformy - osvědčení

osvědčení
Prosím o určení rakouskouherské uniformy - jediná dochovaná fotka mého pradědy, bohužel nedatovaná

jediná dochovaná fotka mého pradědy, bohužel nedatovaná
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339776 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak měli uhři kokardu za Karla I ? Podle logiky by tam mělo být K IV, protože pro ně to byl Karel IV.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339777 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Takže délka služby:
1868 - Branný zákon nařizuje všeobecnou brannou povinnost. Od té doby se povinná vojenská služba v českých zemích týkala většiny mužské populace. Její délka trvala tři roky, u námořnictva čtyři roky. Potom následovalo sedm let zálohy a dva roky v takzvané domobraně.


1912 - Vojenská služba je zkrácena na dva roky, u speciálních druhů zbraní na tři a u námořnictva na čtyři roky. Pak následuje sedm let zálohy a dvouletá služba v zeměbraně. Odvody se provádějí dvakrát ročně.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339779 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

K odvodní povinnosti:
Odvodní povinnost platila v Rakousko-Uhersku po zavedení všeobecné branné povinnosti pro všechny mužské obyvatele říše od dosažení 21. roku věku do 31. prosince roku, v němž dovršil svých 42 let.


Služební povinnost trvala 12 let (tři roky prezenční služba ve vojsku a čtyři roky u námořnictva, sedm roků v záloze armády a dva roky v zeměbraně). Odvody se uskutečňovaly pravidelně každým rokem, a to v takzvaných doplňovacích obvodech, stanovených podle počtu a označení jednotlivých pěších, zeměbraneckých a domobraneckých pluků.


to Altman, dubové listí (nebo v zimě jedlová větvička) není módní záležitostí, naopak jde o tradiční R-U označení vijáků v polní službě (původně se nosilo vepředu, od roku 1908 na levé straně) měli je vojáci na cvičení nebo v poli. Ukazovalo že dotyčný se účastnil nějaké "bojové" akce, nošení končí zhruba v prvním roce války ale zrušeno pokud vím nebylo a v zázemí se klidně mohlo objevovat i později.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339781 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ještě pro doplnění i Uhři používali kokardu pouze s K i když to pro ně byl Karel IV. To bylo spoolečné pro celou armádu.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339829 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pokiaľ ide o rok odvodu...
Môj prastarý otec Matej, narodený 8.2.1900 už v 1918-tom ládoval na Piave kanóny v radoch horského delostrelectva a na konci vojny stihol ešte aj ranený do zajatia talianskeho padnúť..
Takže ak ten Tvoj bol o 4 roky starší, určite mohol byť na fronte už v prvej polovici konfliktu - za vlády FJI...
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339955 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mám před sebou seznam pohřbených z vojenské části městského hřbitova v Brně. Zatím co ve čtrnáctém roce je věk pohřbených minimálně 21 let s jedinou vyjímkou, už v roce dalším je tam několik devatenáctiletých a dokonce i jeden sedumnáctiletý, předpokládám, že jde spíše o vojáky, kteří zahynuli během výcviku, resp. studenty vojenských škol a ne padlé, pokud byl věk povolávaných běžně 21 let. V seznamu je také několik opačných případů, věk okolo 40, ale i jeden sedumdesátiletý a přitom to nejsou důstojníci, ve všech případech jde o vojíny. Mohlo v tomto případě jít o nějaký pomocný personál (profi vojáky), který nedosáhl žádné šarže?
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339960 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Trochu jsem si pohrál s výřezem toho čepicového odznaku. Stačilo jej jen zvětšit a zaostřit a následně zvýraznit linie písmen. Je to jednoznačně FJ I
Prosím o určení rakouskouherské uniformy - Typický Frantík

Typický "Frantík"
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#339976 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení,
děkuji za ochotu mi pomoci a děkuji za upřesnění původu fotografie, i když to tak trochu vyvrátilo jednu rodinnou legendu.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#340024 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No foceno je to rozhodně dřív než v roce 1918. Ale aspoň víš, že předek sloužil u kulometů Smile a my ostatní jsme si něco přečetli a nastudovali.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#340043 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prosim o pomoc, ziskat co najviac informacii z tejto fotografie. Zadna strana je prazdna, teda datum ani udalost, pri ktorej vznikla sa neda urcit. V uniformach sa nevyznam, ale myslim si ze muzstvo to nebude. Su tam skoro sami dostojnici. Zvlast ma zaujala tretia (stojaca) rada z prava. Dvaja vojaci akoby mali na ciapke odznak letectva? Viaceri maju vyznamenania, predpokladam ze fotografia vznikla uz pocas vojny. V pozadi na budove su namalovane dve lietadla. Zeby to suviselo so stretnutim tychto vojakov? Napriklad, zucastnili sa na nejakom skoleni? Vymyslam si, skuste aj vy.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352625 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak za prvé tam nejsou "skoro samí důstojníci" naopak je jich tam jen pár (sedící ve druhé řadě) většina jsou poddůstojníci a to zřejmě od různých složek armády (barva výložek je dost rozdílná). Dále odznak letectva byl balon, nenosil se na čepici ale na výložkách. Zde to jednak není podobné balonu ale mohlo by jít o odznak polních myslivců. To jestli to co je na zdi jsou letadla bych si až tak jist nebyl, ale i kdyby ano nic to neznamená. Podle všeho jde o nějaký kurs, možná školu jednoročáků, který byl veden těmi na židlích sedícími a na památku (nejspíš na závěr) se nechal vyfotit. Medaile nejsou nijak moc jak píšeš, naopak je krom "velitelů" tedy těch sedících na židlích, má snad jen jeden muž. R-U válčilo celkem dost na Balkáně takže podle toho se na válku uvažovat nedá. Asi by mohli pomoc kolegové ze sekce faleristiky, pokud by dokázali identifikovat medaile a řády.
Zajímavé je že první muž vprvo v první řadě má zřejmě zákopnický tesák, naopak muž zcela vlevo má šavli a podle tmavší barvy čapky a blůzy by mohlo jít možná o dragouna.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352635 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Typol by som si na kurz. Dosť poddôstojníkov ale aj vojakov má gombík jednoročného. Kľudne by mohlo ísť aj o kurz balónových pozorovateľov, svetlometov a obslúh, PVO atď. To mu by nasvedčovali aj tie litadla na stenách. V RU pechote a delostrelectve bývalo zvykom v kasárňach, že mali namaľované na múroch, budovách napr. siluety postáv a techniky v rôzných vzdialenostiach. Bolo to kôli tomu, aby to vojaci mali vždy na očiach pre správný odhad vzdiálenosti. Či to platilo aj u vydušných zbraní neviem, ale dá sa to predpokladať.
Glgačka V druhom roku vojny sa povolávalo už od 17, takže tí mrtvy mohli byť povolanci. Bežný vek 21 sa dodržiaval v 14 roku.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352653 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

... řekl bych, že ta budova ještě někde stojí ...
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352686 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano, ta budova existuje aj dnes. Boli to kasarne k.u.k. 34-ho pesieho pluku, a isty cas aj casti Uzhorodskeho 66-ho pluku. Dnes tu ma sidlo Ustavny sud


http://img66.imageshack.us/img66/6359/dsc00609.jpg
Prosím o určení rakouskouherské uniformy - letecky pohlad, 28.X.1928

letecky pohlad, 28.X.1928
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352704 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kassai - můžeš prosím označit budovu na kterou poukazuješ.
Dík
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352707 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jestli mě oči neklamou, roh vlevo dole. V odkazu uprostřed dole.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352708 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no já si to myslím, ale schválně chci potvrzení někoho kdo to ví jistě.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352711 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Objekt je hodně podobný, ale nesedí počet a tvar komínů a nejsem si jist jestli ten v Košicích má níž posunitá okna v prostřední části (spíš se mi zdá že ne)
Něco může být změněno při rekonstrukci (třeba ty komíny?)
Jinak rakouská kasárna si byla dost podobná (stejně jako nádraží) zřejmě šlo o nějaký standard. Stejně do E jsou stavěny třeba některé budovy v budějovických dělostřeleckých kasárnách (ta to ale nejsou Smile )
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352713 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No nejen Rakousko-Uherské kasárna. Stejně vypadala i velitelská budova v Kasárnách 17. listopadu v Praze-Ruzyni. Původně jsem měl dojem, že to je ono, ale šlo to rychle vyloučit.

Ruzyňské kasárny byli postaveny až za ČSR
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352714 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano ČS kasárna se hodně podobají, alespoň ty ze dvacátých let. I v Budějovicíh jsou kasárna z dob 1. republiky a vypadají na pohled stejně jako ta rakouská co stojí ve městě.
Jinak myslím že budova soudu není to E, ale budova přes ulici (na barevní fotce) a ta Ečka jsou tam dvě, ale to druhé asi nepřipadá v úvahu, protože na jeho levé straně těžko mohl stát ten nízký barák co je na snímku
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352716 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Najprv, ze som zabudol napisat mesto, ide o Kosice. Ale to ste uz zistili.
Na fotografii z roku 1928 vlavo dole, na farebnej v strede dole, komplex so
zelenym travnikom uprostred. Pocas rokov doslo k zmenam, kruhove okno zmenili,
nizku budovu zburali.


Ja som presvedceny, ze je to ta budova E vlavo, teda na zapadnej strane.
Ak sa stavali celkom identicke budovy kasarni, aj tak si nemyslim, ze by na
pravej strane malo tu nizku budovu aj ine mesto.


V sucastnosti vo vsetkych troch E-ckach sidli Ustavny sud.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352772 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No ty nízké budovy se objevují i jinde viz, například
www.mapy.cz
www.mapy.cz


a jistě by se našli další budovy Smile
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352779 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Myslím že to fakt jsou ty Košice, ta fotka z roku 1908 odpovídá prakticky ve všem. To by tedy bylo místo Smile teď zjistit dobu (podle medailí, uniforem a podobně) a nakonec třeba i co to bylo za kurs Smile Tomu že jde o uhersko nahrává i to jak vypadají holínky toho chlapíka na pravém kraji v druhé řadě, používaly se jen u uherských pluků.
Osobně bych to odhadl někam kolem roku 1916 (podle uniforem se skrytým zapínáním) a protože pár mužů má na sobě plášť asi to nebude v létě.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352807 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já bych spíš hádal rok 1917 nebo 1918. Většina mužů má blůzy M1916 s ležatým límcem. Ty byly zaváděny spíš ve druhé polovině roku 1916 a používaly se souběžně s M1915 se stojatým límcem, až je postupně téměř nahradily. Oba vzory měly skryté zapínání. Blůzu bez skrytého zapínání má jen voják sedící jako druhý zprava. tento model nebal nikdy oficiálně zaveden. Bylo ušito menší množství, které Karel I. neschválil po svém nástupu na trůn. I přesto se mu říká "Karlbluse". Nosili je převážně jen důstojníci a vyšší poddůstojníci, kteří si je nachávali šít privátně. Na fotografiích jsou vidět velice často a ve velkém množství provedení.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#352840 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prosím o určení:
prý by se mělo jednat o vojáka z konce války (1918) prý z oblasti Lvov, Bučač (dnes Ukrajina), bojující pod R-U.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-urceni-rakouskouherske-uniformy-t90858#556080 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more