Prosím o pomoc. Kde to zde najdu?

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Českoslov.střel.pluk č.28
1 Polní prapor 3 setnina 2 četa
Polní pošta č.38
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309690 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

forum.valka.cz je to ono ?
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309694 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky, sháním tohle: K.K.Land.J.R.N.28
I Marsch kom. 3 zug
, rok 1915-16-17
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309696 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Peetee2212:
A co takhle používat vyhledávač? Smile


-> https://www.valka.cz/search.php
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309698 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To jsem zkoušel, ale asi jsem tupej...
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309699 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Buď hľadáš čs strelecký pluk, alebo rakúsko-uhorskú jednotku. V rokoch 1915-1917 ešte žiaden čs strelecký pluk 28 neexistoval...


Podľa skratky by som tipoval že ide o kaiserliches-königliches Landwehr...
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309702 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

a číslo 28 má toto: K.K. Landwehr-Infanterieregiment Pisek Nr.28


Mimochodom - s tým písmenom J si si istý? Pretože ak by to vyzeralo takto: K.K.Land.I.R.N.28, tak tá skratka na 99% znamená vyššie uvedený peší pluk (Kaiserliches-Königliches Landwehr-InfanterieRegiment No. 28


Ten zvyšok je 1. pochodová rota, 3 čata.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309703 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Buko: nevidím v tom problém... už som to videl veľakrát, že bolo v skratke pešieho pluku J... aj keď sa asi skôr jedná o ozdobné I.. Smile
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309769 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

"J" sa píše preto, aby bolo v oficiálnych dokumentoch písmeno "I" odlíšené od rímskej číslice "1", kt. sa používala napr na označenie zborov. Je to bežná prax, ktorá sa používala aj za 2sv.vojny.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309917 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

vida, zas som o niečo múdrejší. Dik.
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309923 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je pro ilustraci, zde je např. krásný Zlatý Záslužný kříž s korunou, který má věnování svému lékaři z roku 1904.Tedy pochopitelně,že kříž byl v majetku štábního lékaře zde citovaného pluku, kterým snad byl J.Tyll?
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#309938 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - buko1 :

a číslo 28 má toto: K.K. Landwehr-Infanterieregiment Pisek Nr.28


Mimochodom - s tým písmenom J si si istý? Pretože ak by to vyzeralo takto: K.K.Land.I.R.N.28, tak tá skratka na 99% znamená vyššie uvedený peší pluk (Kaiserliches-Königliches Landwehr-InfanterieRegiment No. 28


Ten zvyšok je 1. pochodová rota, 3 čata.



Díky za info, pravděpodobně to bude to ozdobné I, jak píše někdo další v příspěvku. Je to opsané z pohlednice. Díky Petr
URL : https://www.valka.cz/Prosim-o-pomoc-Kde-to-zde-najdu-t84295#310903 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more