USA - Deklarace nezávislosti

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

In CONGRESS, July 4, 1776.


The unanimous Declaration of the thirteen united States of America.


When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands, which have connected them with another, and to assume, among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.


We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed, by their Creator, with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.


That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles, and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.


Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object, evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.


Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let the Facts be submitted to a candid world.


He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.


He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.


He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.


He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their Public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.


He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness of his invasions on the rights of the people.


He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected, whereby the Legislative Powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.


He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws for Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.


He has obstructed the Administration of Justice by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary Powers.


He has made Judges dependent on his Will alone for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.


He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our people and eat out their substance.


He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.


He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil Power.


He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:


For quartering large bodies of armed troops among us:


For protecting them, by a mock Trial from punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:


For cutting off our Trade with all parts of the world:


For imposing Taxes on us without our Consent:


For depriving us in many cases, of the benefit of Trial by Jury:


For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences:


For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these Colonies


For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws and altering fundamentally the Forms of our Governments:


For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.


He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.


He has plundered our seas, ravaged our coasts, burnt our towns, and destroyed the lives of our people.


He is at this time transporting large Armies of foreign Mercenaries to compleat the works of death, desolation, and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & Perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation.


He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.


He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.


In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.



Nor have We been wanting in attentions to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which, would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.


We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these united Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States; that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do. And for the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.



New Hampshire: Josiah Bartlett, William Whipple, Matthew Thornton


Massachusetts: Samuel Adams, John Adams, John Hancock, Robert Treat Paine, Elbridge Gerry


Rhode Island: Stephen Hopkins, William Ellery


Connecticut: Roger Sherman, Samuel Huntington, William Williams, Oliver Wolcott


New York: William Floyd, Philip Livingston, Francis Lewis, Lewis Morris


New Jersey: Richard Stockton, John Witherspoon, Francis Hopkinson, John Hart, Abraham Clark


Pennsylvania: Robert Morris, Benjamin Rush, Benjamin Franklin, John Morton, George Clymer, James Smith, George Taylor, James Wilson, George Ross


Delaware: George Read, Caesar Rodney, Thomas McKean


Maryland: Samuel Chase, William Paca, Thomas Stone, Charles Carroll of Carrollton


Virginia: George Wythe, Richard Henry Lee, Thomas Jefferson, Benjamin Harrison, Thomas Nelson, Jr., Francis Lightfoot Lee, Carter Braxton


North Carolina: William Hooper, Joseph Hewes, John Penn


South Carolina: Edward Rutledge, Thomas Heyward, Jr., Thomas Lynch, Jr., Arthur Middleton


Georgia: Button Gwinnett, Lyman Hall, George Walton
URL : https://www.valka.cz/USA-Deklarace-nezavislosti-t63290#226021 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Deklarácia nezávislosti
04. 07. 1776


Keď v priebehu ľudskej histórie musí niektorý národ zrušiť politické zväzky, ktoré ho viažu s iným národom, a zaujať medzi svetovými mocnosťami vlastné a rovnocenné miesto, na ktoré ho oprávňujú prírodné aj Božie zákony, náležitá úcta k mienke sveta si vyžaduje, aby taký národ vyhlásil dôvody, ktoré ho vedú k odtrhnutiu.


Pokladáme za samozrejmé pravdy, že všetci ľudia boli stvorení ako seberovní, že ich Stvoriteľ obdaril určitými neodňateľnými právami, medzi ktoré patrí právo na život, slobodu a budovanie osobného šťastia. Že na zabezpečenie týchto práv si ľudia vytvárajú vlády, odvodzujúce svoju oprávnenú moc zo súhlasu tých, ktorým vládnu. Že kedykoľvek začne byť niektorá vláda týmto cieľom n prekážku, ľud má právo zmeniť ju alebo zrušiť a vytvoriť vládu novú, ktorá by sa zakladala na takých zásadách a mala právomoc upravenú takým spôsobom, ako uzná ľud za najvhodnejšie, aby zaručil svoju bezpečnosť a šťastie. Rozvážnosť síce prikazuje, aby sa dlho existujúce vlády nemenili z ľahkovážnych a krátkodobých dôvodov; skúsenosti takisto poukazujú na to, že ľudstvo skôr vydrží utrpenie, pokiaľ je zlo znesiteľné, než by urobilo nápravu a zavrhlo vžité formy. Ak sa však dlhý sled nešvárov a násilných uchvátení prenasledujúcich stále ten istý objekt rozvíja do podoby podriadenosti úplnému despotizmu, je ich právom, je ich povinnosťou zvrhnúť takú vládu a postarať sa o nových strážcov svojej budúcej bezpečnosti. Tak aj kolónie trpezlivo znášali utrpenie, a preto sa dnes črtá nevyhnutnosť, ktorá ich núti k tomu, aby zmenili svoj bývalý vládny systém. Vláda terajšieho kráľa Veľkej Británie je vládou opakovaných krívd a skutkov bezprávia, jednoznačne smerujúcich k zavedeniu úplného násilia nad týmito štátmi. Na dôkaz toho nech sú nestrannému svetu predložené fakty:


Odmietol súhlasiť so zákonmi, ktoré boli najprospešnejšie a nevyhnutné pre verejné blaho.
Zakázal svojim guvernérom schvaľovať zákony s bezprostrednou a naliehavou dôležitosťou, iba keby nevstúpili do platnosti, kým ich neschváli on; a keď bola ich platnosť zadržaná, vôbec im nevenoval pozornosť.
Odmietol schváliť zákony v prospech obyvateľov veľkých území, pokiaľ by sa nezriekli svojho práva na zastúpenie zákonodarnom zbore, práva, ktoré je pre nich nadovšetko cenné a ktoré naháňa strach len tyranom.
Zvolával zákonodarné zhromaždenia na nezvyčajné a nevyhovejúce miesta, vzdialené od ich archívov, s jediným cieľom, aby ich unavil a donútil súhlasiť s jeho opatreniami.
Opakovane rozpúšťal Snemovňu reprezentantov, lebo s odvážnou neústupnosťou odporovala jeho útokom na práva ľudu.
Po takých rozpusteniach dlho odmietal umožniť zvolenie novej snemovne, čím sa zákonodarná moc, ktorú nie je možné zničiť, vrátila do rúk širokých vrstiev ľudu, zatiaľ čo štát bol vystavený všetkým nebezpečenstvám vonkajšieho vpádu a vnútorných zmätkov.
Usiloval sa zabrániť osídleniu týchto štátov tým, že maril prijatie naturalizačných zákonov, odmietal schváliť zákony na podporu ich prisťahovalectva a sťažoval podmienky na získavanie novej pôdy.
Prekážal výkonu spravodlivosti tým, že odmietal schváliť zákony ustanovujúce sudcovské právomoci.
Urobil sudcov závislým výlučne od svojej vôle tým, že im prideľoval úrad a určoval výšku a vyplávanie ich platov.
Zriadil množstvo nových úradov a poslal sem húfy úradníkov, aby týrali náš ľud a vyjedali ho z jeho podstaty.
Udržiaval u nás aj v čase mieru nečinné armády bez súhlasu nášho zákonodarného zboru.
Pričinil sa, aby armáda bola nezávislá od civilnej moci a nadradená nad ňou.
Spolčil sa s inými, aby nás podriadil súdnej právomoci, ktorá je cudzia nášmu založeniu a naše zákony ju neuznávajú, dávajúc svoj súhlas k zákonom vydaným falošnou zákonodarnou mocou:
Na ubytovanie veľkých jednotiek ozbrojeného vojska u nás.
Na ich ochranu pred potrestaním za akékoľvek vraždy, ktoré by spáchali na obyvateľoch týchto štátov, prostredníctvom falošných procesov.
Na zamedzenie nášho obchodovania so všetkými časťami sveta.
Na naše zdanenie bez nášho súhlasu.
Na to, aby nás zbavil mnohých prípadov a výsad procesu s porotou.
Na to, aby sme boli posielaní za more a tam súdení za údajné priestupky.
Na zrušenie slobodného systému anglických zákonov v susednej provincii, kde ustanovil despotickú vládu a rozšíril hranice, aby tak vytvoril precedens a zároveň vhodný nástroj na zavedenie tej istej absolutistickej vlády v kolóniách.
Na to, aby nám vzal naše charty, zrušil naše najcennejšie zákony a podstatne zmenil formu vlády.
Na to, aby zastavil činnosť zákonodarných zborov a vyhlásil sa za oprávneného vydávať nám sám akékoľvek zákony.
Vzdal sa u nás vlády tým, že nám odoprel ochranu a vyhlásil vojnu.
Plienil naše more, pustošil naše pobrežie, páli naše mestá a pripravoval o život našich ľudí.


V súčasnosti k nám prepravuje veľké armády cudzích žoldnierov, aby tak dokončil dielo smrti, pustošenia a násilia, ktoré sa už začalo ukrutnými a vierolomnými udalosťami nemajúc obdoby ani v tých najbarbarskejších časoch a úplne nedôstojnými hlavy civilizovaného národa.


Nútil našich spoluobčanov zajatých na šírom mori, aby zdvihli zbrane proti svojej vlasti a stali sa katmi svojich priateľov a bratov, alebo sami zahynuli ich rukou.
Podnecoval medzi nami domáce povstania a usiloval sa poslať na našich ľudí žijúcich v pohraničných krutých indiánskych divochov, ktorých známym pravidlom boja je pozabíjať všetkých, bez ohľadu na vek, pohlavie a stav.
Pri každom z týchto prípadov útlaku sme veľmi pokorne prosili o nápravu; ako odpoveď na naše opakované prosby prichádzali len opakované príkoria. Panovník, ktorého charakter je takto poznamenaný všetkými činmi, akými sa dá označiť tyran, sa nehodí za vládcu slobodného ľudu.


A nespúšťali sme zo zreteľa ani svojich britských bratov. Z času na čas, sme ich upozorňovali na pokusy ich zákonodarstva podrobiť nás neospravedlniteľným súdnym nariadeniam. Dovolávali sme sa ich vrodenej spravodlivosti a veľkorysosti a zaprisahávali sme ich v mene zväzkov nášho príbuzenstva, aby sa postavili proti všetkým týmto násilnostiam, ktoré nevyhnutne povedú k prerušeniu nášho spojenectva a vzťahov. Oni však boli hluchí k hlasu spravodlivosti a pokrvnosti. Nezostáva nám teda iné, ako podriadiť sa nevyhnutnosti, ktorá nás núti k odtrhnutiu, a zaujať k nim rovnaký postoj ako k ostatnému svetu; nepriatelia vo vojne, priatelia v mieri.


Preto my, predstavitelia Spojených štátov amerických, zhromaždení na generálnom Kongrese, dovolávajúc sa u najvyššieho sudcu sveta správnosti svojich úmyslov, v mene a so súhlasom čestného ľudu týchto kolónií slávnostne dávame na vedomie a vyhlasujeme, že tieto spojené kolónie tvoria a podľa práva aj majú tvoriť slobodné a nezávislé štáty, že sú zbavené všetkej poddanosti britskej korune, a že všetky politické zväzky medzi nimi a štátom Veľkej Británie sú a majú byť úplne rozviazané. A že ako slobodné a nezávislé štáty majú plnú moc vypovedať vojnu, uzatvárať mier, ujednávať spojenectvá, zriaďovať obchod a vykonávať všetky ostatné úkony a veci, ktoré nezávislé štáty môžu po práve vykonávať. A na podporu tohto vyhlásenia, pevne sa spoliehajúc na ochranu Božej Prozreteľnosti, navzájom sa zaväzujeme svojimi životmi, svojím majetkom a posvätnou úctou.



Zdroj:
Základné dokumenty americkej demokracie (zborník, zostavil Melvin I. Urofsky. Informačná agentúra spoejných štátov, Oddelenie pre štúdium Spojených štátov, Washington, D.C. 20547
URL : https://www.valka.cz/USA-Deklarace-nezavislosti-t63290#332861 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more