Talianska "ťažká strojná puška"

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kto mi pomôže identifikovať zbraň na priloženej fotografii? Strojná puška je vlastne dobový výraz (doslovný preklad z nemeckého Maschinengewehr, Maschinenpistole) pre guľomet...





Môže ísť aj o ľahký kanón (20 mm). Dosť mi pripomína leteckú palubnú zbraň, na ktorú je primontovaná dvojnožka, opierka, spúšť...
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#171991 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nieje to Nehézpuska 1 ? Tuším sa to takto označovalo...
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#172006 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

S-18 Solothurn páncéltörő puska


Vážený pane kolego,
jedná se o švýcarskou těžkou protitankovou pušku soustavy Solothurn, s typovým označením S18-154, která byla zavedena do královské maďarské armády jako: 2 cm 36M nehézpuska.


Takže se nejedná o žádný kulomet - das Maschinengewehr, ale o "das Panzerabwehrgewehr". Německá slova: der, das, atp., jsou ukazovacími zájmeny, určujícími rod podstatného jména.


Foto převzato z www.netlabor.hu


P.S.
Omlouvám se za svoje překlepy, které jsem si dovolil opravit až nyní.
Talianska ťažká strojná puška - 20 mm Solothurn S18-154 / 2 cm 36M nehézpuska

20 mm Solothurn S18-154 / 2 cm 36M nehézpuska
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#172007 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Jiří Tintěra :

S-18 Solothurn páncéltörő puska


Vážený pane kolego,
jedná se o švýcarskou těžkou protitankovou pušku soustavy Solothurn, s typovým označením S18-154, která byla zavedena do královské maďarské armády jako: 2 cm 36M nehézpuska.


Takže se nejedná o žádný kulomet - der Maschinengewehr, ale o "das Panzerabwehrgewehr". Německá slova: der a das, jsou ukazovacími zájmeny, určujícími rod podstatného jména.


Foto převzato z www.netlabor.hu



Pán kolega,
ďakujem za identifikáciu, s ktorou by som si ja len ťažko poradil. Zbrane nie sú mojou špecialitou, k tomuto som sa dostal len preto, že sa zaujímam o maď.-slov. konflikt v marci/apríli 1939. Ešte raz ďakujem.
Je známe, koľko takýchto pušiek maď. armáda dostala a kedy ich zaviedli do výzbroje, popr. s akým výsledkom?


PS: Dovolím si oponovať, pokiaľ ide o nemecké výrazy. Gewehr je podstatné meno mužského rodu (der), takže nielen Maschinengewehr, ale aj Panzerabwehrgewehr musí byť "der"...
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#172043 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Bboris :

PS: Dovolím si oponovať, pokiaľ ide o nemecké výrazy. Gewehr je podstatné meno mužského rodu (der), takže nielen Maschinengewehr, ale aj Panzerabwehrgewehr musí byť "der"...

Omyl, příteli, jak Jiří Tintěra správně uvedl, jde o das Gewehr, nikoli der - nejde o mužský rod.
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#172126 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Fantan :

Citace - Bboris :

PS: Dovolím si oponovať, pokiaľ ide o nemecké výrazy. Gewehr je podstatné meno mužského rodu (der), takže nielen Maschinengewehr, ale aj Panzerabwehrgewehr musí byť "der"...

Omyl, příteli, jak Jiří Tintěra správně uvedl, jde o das Gewehr, nikoli der - nejde o mužský rod.



Áno, ospravedlňujem sa. Správne je das Gewehr - mal som sa pozrieť do slovníka...
URL : https://www.valka.cz/Talianska-tazka-strojna-puska-t43351#172130 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more