This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Zatím fungující hejblátko "podřízené jednotky" je na jednu stranu strašně fajn, neboť se na nic nezapomene. Na druhou stranu z toho dělá tak úděsný guláš, že se v tom brzy nikdo nevyzná. Zatím to není až tak moc vidět, protože je hotovo a zatabulkováno minimum hesel, ale až se zvládnou všechny vyšší jednotky do stupně brigád, bude to děs běs. Zvláště u Sovětů za války bude mít takový 1. běloruský či 1. ukrajinský front stovky a stovky záznamů, naházených halabala - armáda / brigáda / sbor / armáda / brigáda / brigáda / divize / brigáda...
Takže hledajícímu nakonec nezbyde nic jiného, než se opět ponořit do studia podkladů v ruském jazyce.
Citace - Admin :
Takze postupne :
Zhruba dva roky zpatky jsem tu resil, jakym zpusobem RADIT veci v jednotkach, podrizenych a nadrizenych, tak, aby to bylo prehledne. A protoze jako uz tolikrat se k tomu nevyjadril nikdo, nechal jsem to na dobu, az se k tomu nekdo bude chtit vratit. Pokud provedu upravu v kodu, VSUDE a OKAMZITE se to zacne radit tak, jak chceme my, aniz bychom museli COKOLIV z hlediska dat menit.
Variant je nekolik - radit podle datumu, radit podle stupnu (slozitejsi, ale realizovatelne) a nasledne podle datumu, radit podle neceho jineho. Staci si rict
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
1) velitelství od shora dolů k jednotkám (tedy front - skupina vojsk - armáda/armádní skupina/operační skupina - sbor - divize ...),
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Ohledně podřízených jednotek. Radku díky, mám radost, že to půjde. Takže pro Sověty připravím pro každý typ jednotky určité schéma, jak by se mělo řadit.
Ještě než začnu, tak se pro diskusi přimlouvám za následující systém:
1) velitelství od shora dolů k jednotkám (tedy front - skupina vojsk - armáda/armádní skupina/operační skupina - sbor - divize ...),
2) velitelství podle druhu vojsk a významu (tedy u stupně armáda - gardová armáda / úderná armáda / armáda / armádní skupina / operační skupina / gardová tanková armáda / tanková armáda / letecká armáda / velitelství letectva), dále to poběží po číslech, když nebudou, tak abecedně podle češtiny
3) podle data podřízení (např. 1. gardová armáda byla dvakrát, takže nejprve XX.10.1942-05.12.1943, poté 19.11.1943-XX.08.1944)
Rád bych, aby se k tomu ostatní vyjádřili, případně to konfrontovali s jinými armádami.
Vzhledem k určité komplikovanosti zvláště u Sovětů by asi bylo dobré dát to dohromady podle jednotlivých velitelských stupňů. Během dneška udělám cosi vzorového a jednoznačného.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Podřízená tělesa | 08.1939-09.1939 Pěší pluk 2 09.1939-05.1940 Pěší pluk 6 11.1939-05.1940 Pěší pluk 8 11.1939-05.1940 Pěší pluk 9 08.1939-05.1940 Dělostřelecký pluk 2 08.1939-09.1939 Samostatný pěší prapor I 08.1939-09.1939 Samostatný pěší prapor III 08.1939-09.1939 Samostatný pěší prapor IV |
Podřízené oddíly | 08.1939-05.1940 Jezdecký přezvědný oddíl 2 08.1939-05.1940 Automobilní skupina II 08.1939-05.1940 Telegrafní prapor II |
Podřízené setniny | 08.1939-05.1940 Ženijní rota 2 |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Admin :
co vy nato ?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Admin :
Zkusime to zatim bez tech mezer, i tak to urcite nebude hned, protoze mi chvili potrva jak to cele vlastne vymyslet a udelat a pak muzem ladit. Kazdopadne pocitam se zobrazovanim podoboji, tedy razenim dle vyznamu jednotky a prepinac ktery to seradi ciste podle datumu.
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.
Find out more