This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
front | фронт | Front |
skupina vojsk | группa войск | Group of Forces |
vojenský okruh | военный округ | Military District |
zvláštní vojenský okruh | особый военный округ | Special Military District |
armáda | армия | Army |
armádní skupina | армейская группа | Army Group |
sbor | корпус | Corps |
divize | дивизия | Division |
brigáda | бригада | Brigade |
pluk | полк | Regiment |
prapor | батальон | Battalion |
oddíl | дивизион | Battalion |
rota | рота | Company |
baterie | батарея | Battery |
četa | взвод | Platoon |
| ||
| ||
prostor | район | Area |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
armáda | армия | Army |
armáda | армия | Army |
gardová armáda | гвардейская армия | Guards Army |
gardový výsadková armáda | гвардейская воздушно-десантная армия | Guards Airborne Army |
přímořská armáda | приморская армия | Maritime Army |
samostatná armáda | отдельная армия | Separate Army |
samostatná gardová výsadková armáda | отдельная гвардейская воздушно-десантная армия | Separate Guards Airborne Army |
samostatná přímořská armáda | отдельная приморская армия | Separate Maritime Army |
úderná armáda | ударная aрмия | Shock Army |
záložní armáda | резервная армия | Reserve Army |
zvláštní armáda | особая армия | Special Army |
| ||
armádní skupina | армейская группа | Army Group |
| ||
sbor | корпус | Corps |
armádní sbor | армейский корпус | Army Corps |
gardový armádní sbor | гвардейский армейский корпус | Guards Army Corps |
gardový střelecký sbor | гвардейский стрелковий корпус | Guards Rifle Corps |
gardový výsadkový sbor | гвардейский воздушно-десантный корпус | Guards Airborne Corps |
horský střelecký sbor | Горно-стрелковый корпус | Mountain Rifle Corps |
lehký horský střelecký sbor | легкий горно-стрелковый корпус | Light Mountain Rifle Corps |
lehký střelecký sbor | легкострелковый корпус | Light Rifle Corps |
samostatný střelecký sbor | Отдельный стрелковый корпус | Separate Rifle Corps |
střelecký sbor | стрелковый корпус | Rifle Corps |
výsadkový sbor | воздушно-десантный корпус | Airborne Corps |
zvláštní střelecký sbor | особый стрелковый корпус | Special Rifle Corps |
| ||
divize | дивизия | Division |
domobranecká střelecká divize | стрелковая дивизия народного ополчения | People's Militia Rifle Division |
gardová horská střelecká divize | гвардейская горно-стрелковая дивизия | Guards Mountain Rifle Division |
gardová leningradská domobranecká střelecká divize | гвардейская Ленинградская стрелковая дивизия народного ополчения | People's Militia Guards Leningrad Rifle Division |
gardová motostřelecká divize | гвардейская мотострелковая дивизия | Guards Motor Rifle Division |
gardová střelecká divize | гвардейская стрелковая дивизия | Guards Rifle Division |
gardová výsadková divize | гвардейская воздушно-десантная дивизия | Guards Airborne Division |
horská střelecká divize | горно-стрелковая дивизия | Mountain Rifle Division |
kolchoznická divize | колхозная дивизия | Collective Farm Division |
krymská střelecká divize | Крымская стрелковая дивизия | Crimean Rifle Division |
leningradská domobranecká střelecká divize | Ленинградская стрелковая дивизия народного ополчения | People's Militia Leningrad Rifle Division |
moskevská střelecká divize | Московксая стрелковая дивизия | Moscow Rifle Division |
moskevská domobranecká střelecká divize | Московксая стрелковая дивизия народного ополчения | People's Militia Moscow Rifle Division |
moskevská komunistická střelecká divize | Московксая коммунистическая стрелковая дивизия | Moscow Communist Rifle Division |
motostřelecká divize | мотострелковая дивизия | Motor Rifle Division |
náhradní střelecká divize | запасная стрелковая дивизия | Depot Rifle Division |
námořní střelecká divize | морская стрелковая дивизия | Naval Rifle Division |
petrozavodská divize | петрозаводская дивизия | Petrozavodsk Division |
plastunská střelecká divize | пластунская стрелковая дивизия | Plastoon Rifle Division |
polární střelecká divize | полярная стрелковая дивизия | Polar Rifle Division |
střelecká divize | стрелковая дивизия | Rifle Division |
výsadková divize | воздушно-десантная дивизия | Airborne Division |
záložní leningradská domobranecká střelecká divize | резервная Ленинградская стрелковая дивизия народного ополчения | People's Militia Reserve Leningrad Rifle Division |
| ||
brigáda | бригада | Brigade |
brigáda námořní pěchoty | бригада морской пехоты | Marine Brigade |
brigáda rekonvalescentů | бригада выздоравливающих | Convalescent Brigade |
gardová střelecká brigáda | гвардейская стрелковая бригада | Guards Rifle Brigade |
gardová výsadková brigáda | гвардейская воздушно-десантная бригада | Guards Airborne Brigade |
granátnická brigáda | гренадерская бригада | |
horská střelecká brigáda | горно-стрелковая бригада | Mountain Brigade |
kulometno-střelecká brigáda | пулеметно-стрелковая бригада | |
курсантская стрелковая бригада | | |
lehká střelecká brigáda | легкая стрелковая бригада | Light Rifle Brigade |
lyžařská brigáda | лыжная бригада | Ski Brigade |
lyžařská střelecká brigáda | лыжная стрелковая бригада | Ski Rifle Brigade |
náhradní střelecká brigáda | запасная стрелковая бригада | Depot Rifle Brigade |
námořní střelecká brigáda | морская стрелковая бригада | Naval Rifle Brigade |
маневренная воздушно-десантная бригада | | |
střelecká brigáda | стрелковая бригада | Rifle Brigade |
střelecká brigáda moskevských dělníků | стрелковая бригада Московских рабочих | Moscow Workers Rifle Brigade |
střelecká brigáda námořnictva | морская стрелковая бригада | Naval Rifle Brigade |
střelecká brigáda vojsk vnitřní obrany Leningradu | стрелковая бригада войск внутренней обороны города Ленинграда | |
sobí lyžařská brigáda | олене-лыжная бригада | Reindeer Ski Brigade |
kombinovaná brigáda | сводная бригада | |
сводная курсантская стрелковая бригада | | |
kombinovaná lyžařská brigáda | сводная лыжная бригада | |
kombinovaná střelecká brigáda | сводная стрелковая бригада | |
výsadková brigáda | воздушно-десантная бригада | Airborne Brigade |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
sbor | корпус | Corps |
dělostřelecký sbor | артиллерийский корпус | Artillery Corps |
průlomový dělostřelecký sbor | артиллерийский корпус прорыва | Artillery Breakthrough Corps |
sbor protivzdušné obrany | корпус противовоздушной обороны | Air Defense Corps |
divize | дивизия | Division |
dělostřelecká divize | артиллерийская дивизия | Artillery Division |
divize protivzdušné obrany | дивизия противовоздушной обороны | Air Defense Division |
gardová průlomová dělostřelecká divize | гвардейская артиллерийская дивизия прорыва | Guards Artillery Breakthrough Division |
gardová protiletadlová divize | гвардейская зенитная артиллерийская дивизия | Guards Anti-Aircraft Artillery Division |
gardová těžká kanonová dělostřelecká divize | гвардейская тяжелая пушечная артиллерийская дивизия | |
gardová těžká průlomová dělostřelecká divize | гвардейская тяжелая артиллерийская дивизия прорыва | Guards Heavy Artillery Breakthrough Division |
kanonová dělostřelecká divize | пушечная артиллерийская дивизия | |
protiletadlová dělostřelecká divize | зенитная артиллерийская дивизия | Anti-Aircraft Division |
průlomová dělostřelecká divize | артиллерийская дивизия прорыва | Artillery Breakthrough Division |
raketometná divize | гвардейская минометная дивизия | Rocket Launcher Division |
stíhací divize | истребительная дивизия | |
stíhací protitanková dělostřelecká divize | истребительно-противотанковая артиллерийская дивизия | Tank Destroyer Artillery Division |
brigáda | бригада | Brigade |
armádní kanonová dělostřelecká brigáda | армейская пушечная артиллерийская бригада | |
armádní stíhací brigáda | армейская истребительная бригада | |
brigáda protivzdušné obrany | бригада противовоздушной обороны | Air Defense Brigade |
dělostřelecká brigáda | артиллерийская бригада | Artillery Brigade |
dělostřelecká protitanková brigáda | артиллерийская противотанковая бригада | Artillery Anti-Tank Brigade |
gardová divizní dělostřelecká brigáda | гвардейская дивизионная артиллерийская бригада | |
gardová houfnicová dělostřelecká brigáda | гвардейская гаубичная артиллерийская бригада | |
gardová kanonová dělostřelecká brigáda | гвардейская пушечная артиллерийская бригада | |
gardová lehká dělostřelecká brigáda | гвардейская легкая артиллерийская бригада | |
gardová sborová dělostřelecká brigáda | гвардейская корпусная артиллерийская бригада | |
gardová stíhací brigáda | гвардейская истребительная бригада | |
gardová stíhací protitanková dělostřelecká brigáda | гвардейская истребительно-противотанковая артиллерийская бригада | Guards Tank Destroyer Artillery Brigade |
gardová těžká houfnicová dělostřelecká brigáda | гвардейская тяжелая гаубичная артиллерийская бригада | |
houfnicová dělostřelecká brigáda | гаубичная артиллерийская бригада | |
kanonová dělostřelecká brigáda | пушечная артиллерийская бригада | |
kulometno-dělostřelecká brigáda | пулеметно-артиллерийская бригада | |
lehká dělostřelecká brigáda | легкая артиллерийская бригада | |
minometná brigáda | минометная бригада | Mortar Brigade |
náhradní dělostřelecká brigáda | запасная артиллерийская бригада | |
protitanková dělostřelecká brigáda | артиллерийская бригада противотанковой обороны | Anti-Tank Artillery Brigade |
raketometná brigáda | гвардейская минометная бригада | Rocket Launcher Brigade |
sborová dělostřelecká brigáda | корпусная артиллерийская бригада | |
stíhací brigáda | истребительная бригада | |
stíhací protitanková dělostřelecká brigáda | истребительно-противотанковая артиллерийская бригада | Tank Destroyer Artillery Brigade |
těžká houfnicová dělostřelecká brigáda | тяжелая гаубичная артиллерийская бригада | |
těžká kanonová dělostřelecká brigáda | тяжелая пушечная артиллерийская бригада | |
těžká minometná brigáda | тяжелая минометная бригада | Heavy Mortar Brigade |
pluk | полк | Regiment |
armádní dělostřelecký pluk | армейский артиллерийский полк | Army Artillery Regiment |
armádní minometný pluk | армейский минометный полк | Army Mortar Regiment |
dělostřelecký pluk | артиллерийский полк | Artillery Regiment |
gardový raketometný pluk | гвардейский минометный полк реактивной артиллерии | Guards Rocket Launcher Regiment |
houfnicový dělostřelecký pluk | гаубичный артиллерийский полк | Howitzer Artillery Regiment |
houfnicový dělostřelecký pluk velké mohutnosti | гаубичный артиллерийский полк большой мощности | High Power Howitzer Artillery Regiment |
kanonový dělostřelecký pluk | пушечный артиллерийский полк | Gun Artillery Regiment |
lehký dělostřelecký luk | легкий артиллерийский полк | Light Artillery Regiment |
minometný pluk | минометный полк | Mortar Regiment |
protiletadlový dělostřelecký pluk | зенитный артиллерийский полк | Anti-Aircraft Regiment |
protitankový dělostřelecký pluk | артиллерийский полк противотанковой обороны | Anti-Tank Artillery Regiment |
samostatný dělostřelecký pluk | отдельный артиллерийский полк | Separate Artillery Regiment |
stíhací protitankový dělostřelecký pluk | истребительно-противотанковый артиллерийский полк | Tank Destroyer Artillery Regiment |
sborový dělostřelecký pluk | корпусной артиллерийский полк | Corps Artillery Regiment |
těžký kanonový dělostřelecký pluk velké mohutnosti | тяжелый пушечный артиллерийский полк особой мощности | High Power Heavy Howitzer Artillery Regiment |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
armáda | армия | Army |
jezdecká armáda | конная армия | Cavalry Army |
| ||
armádní skupina | армейская группа | Army Group |
gardová jezdecko-mechanizovaná skupina | гвардейская конно-механизированная группа | Guards Cavalry Mechanized Group |
jezdecká armádní skupina | кавалерийская армейская группа | Cavalry Army Group |
jezdecko-mechanizovaná skupina | конно-механизированная группа | Cavalry Mechanized Group |
| ||
sbor | корпус | Corps |
gardový jezdecký sbor | гвардейский кавалерийский корпус | Guards Cavalry Corps |
jezdecký sbor | кавалерийский корпус | Cavalry Corps |
samostatný jezdecký sbor | Отдельный кавалерийский корпус | Separate Cavalry Corps |
| ||
divize | дивизия | Division |
donská kozácká jezdecká divize | Донская казачья кавалерийская дивизия | Don Cossack Cavalry Division |
gardová jezdecká divize | гвардейская кавалерийская дивизия | Guards Cavalry Division |
horská jezdecká divize | горно-кавалерийская дивизия | Mountain Cavalry Division |
jezdecká divize | кавалерийская дивизия | Cavalry Division |
odeská jezdecká divize | одесская кавалерийская дивизия | Odessa Cavalry Division |
rostovská domobranecká jezdecká divize | ростовская кавалерийская дивизия народного ополчения | People's Militia Rostov Cavalry Division |
samostatná jezdecká divize | отдельная кавалерийская дивизия | Separate Cavalry Division |
| ||
brigáda | бригада | Brigade |
horská jezdecká brigáda | горно-кавалерийская бригада | Mountain Cavalry Brigade |
jezdecká brigáda | кавалерийская бригада | Cavalry Brigade |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
armáda | армия | Army |
gardová mechanizovaná armáda | гвардейская механизированная армия | Guards Mechanized Army |
gardová tanková armáda | гвардейская танковая aрмия | Guards Tank Army |
mechanizovaná armáda | механизированная армия | Mechanized Army |
tanková armáda | танковaя армия | Tank Army |
| ||
sbor | корпус | Corps |
gardový mechanizovaný sbor | гвардейский механизированный корпус | Guards Mechanized Corps |
gardový tankový sbor | гвардейский танковый корпус | Guards Tank Corps |
mechanizovaný sbor | механизированный корпус | Mechanized Corps |
tankový sbor | танковый корпус | Tank Corps |
| ||
divize | дивизия | Division |
gardová mechanizovaná divize | гвардейская механизированная дивизия | Guards Mechanized Division |
gardová tanková divize | гвардейская тaнковaя дивизия | Guards Tank Division |
krymská motorizovaná divize | Крымская моторизованная дивизия | Crimean Motorized Division |
mechanizovaná divize | механизированная дивизия | Mechanized Division |
motorizovaná divize | моторизованная дивизия | Motorized Division |
tanková divize | танковая дивизия | Tank Division |
| ||
brigáda | бригада | Brigade |
cyklisticko-motocyklistická brigáda | самокатно-мотоциклетная бригада | Bicycle Motorcycle Brigade |
gardová mechanizovaná brigáda | гвардейская механизированная бригада | Guards Mechanized Brigade |
gardová motostřelecká brigáda | гвардейская мотострелковая бригада | Guards Motor Rifle Brigade |
gardová plamenometná tanková brigáda | гвардейская огнеметная танковая бригада | Guards Flamethrower Tank Brigade |
gardová samohybná dělostřelecká brigáda | гвардейская самоходно-артиллерийская бригада | Guards Self-Propelled Artillery Brigade |
gardová samostatná tanková brigáda | гвардейская отдельная танковая бригада | Guards Separate Tank Brigade |
gardová tanková brigáda | гвардейская танковая бригада | Guards Tank Brigade |
gardová těžká samohybná dělostřelecká brigáda | гвардейская тяжелая самоходно-артиллерийская бригада | Guards Heavy Self-Propelled Artillery Brigade |
instrukční tanková brigáda | учебная танковая бригада | Instruction Tank Brigade |
lehká samohybná dělostřelecká brigáda | легкая самоходно-артиллерийская бригада | Light Self-Propelled Artillery Brigade |
lehká tanková brigáda | легкая танковая бригада | Light Tank Brigade |
leningradská tanková brigáda | Ленинградская танковая бригада | Leningrad Tank Brigade |
mechanizovaná brigáda | механизированная бригада | Mechanized Brigade |
motorizovaná brigáda | моторизованная бригада | Motorized Brigade |
motostřelecká brigáda | мотострелковая бригада | Motor Rifle Brigade |
samohybná dělostřelecká brigáda | самоходно-артиллерийская бригада | Self-Propelled Artillery Brigade |
samostatná plamenometná tanková brigáda | отдельная огнеметная танковая бригада | Separate Flamethrower Tank Brigade |
samostatná tanková brigáda | отдельная танковая бригада | Separate Tank Brigade |
samostatná těžká tanková brigáda | отдельная тяжёлая танковая бригада | Separate Heavy Tank Brigade |
smíšená brigáda | смешанная бригада | |
střední samohybná dělostřelecká brigáda | Средняя самоходно-артиллерийская бригада | Medium Self-Propelled Artillery Brigade |
tanková brigáda | танковая бригада | Tank Brigade |
těžká samohybná dělostřelecká brigáda | тяжелая самоходно-артиллерийская бригада | Heavy Self-Propelled Artillery Brigade |
těžká tanková brigáda | тяжелая танковая бригада | Heavy Tank Brigade |
zvláštní motostřelecká brigáda | особая мотострелковая бригада | Special Motor Rifle Brigade |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
česky | rusky | anglicky |
---|---|---|
armáda | армия | Army |
zákopnická armáda | саперная армия | Sapper Army |
| ||
sbor | корпус | Corps |
| ||
divize | дивизия | Division |
| ||
brigáda | бригада | Brigade |
brigáda bojových plavců | Бригада водников | Combat Swimmer Brigade |
gardová minérská brigáda | Гвардейская бригада минеров | Guards Miner Brigade |
gardová motorizovaná ženijní brigáda | гвардейская моторизованная инженерная бригада | Guards Motorized Engineer Brigade |
gardová motorizovaná útočná ženijně-zákopnická brigáda | гвардейская моторизованная штурмовая инженерно-саперная бригада | Guards Motorized Assault Engineer Sapper Brigade |
gardová útočná ženijně-zákopnické brigáda | Гвардейская штурмовая инженерно-саперная бригада | Guards Assault Engineer Sapper Brigade |
gardová ženijní brigáda zvláštního určení | гвардейская инженерная бригада специального назначения | Guards Special Purpose Engineer Brigade |
horská minově-ženijní brigáda | горная минно-инженерная бригада | Mountain Mine Engineer Brigade |
horská ženijně-zákopnická brigáda | горная инженерно-саперная бригада | Mountain Engineer Sapper Brigade |
instrukční ženijní brigáda | учебная инженерная бригада | Instruction Engineer Brigade |
motorizovaná pontonová brigáda | моторизованная понтонно-мостовая бригада | Motorized Pontoon Brigade |
motorizovaná útočná ženijně-zákopnická brigáda | моторизованная штурмовая инженерно-саперная бригада | Motorized Assault Engineer Sapper Brigade |
motorizovaná ženijní brigáda | моторизованная инженерная бригада | Motorized Engineer Brigade |
motoženijní brigáda | мотоинженерная бригада | Motor Engineer Brigade |
náhradní pontonová brigáda | запасная понтонно-мостовая бригада | Depot Pontoon Brigade |
náhradní ženijně-zákopnické brigáda | запасная инженерно-саперная бригада | Depot Engineer Sapper Brigade |
pontonová brigáda | понтонно-мостовая бригада | Pontoon Brigade |
pracovní brigáda | рабочая бригада | Labor Brigade |
samostatná zákopnicko-rekonstrukční brigáda | Отдельная саперно-восстановительная бригада | Separate Sapper Reconstruction Brigade |
trofejní brigáda | трофейная бригада | Trophy Brigade |
týlová odminovací brigáda | тыловая бригада разграждения | Rear Mine Clearing Brigade |
útočná ženijně-zákopnická brigáda | штурмовая инженерно-саперная бригада | Assault Engineer Sapper Brigade |
zákopnická brigáda | саперная бригада | Sapper Brigade |
ženijně-minovací brigáda | инженерно-минная бригада | Engineer Mine Brigade |
ženijně-stavební brigáda | инженерно-строительная бригада | Engineer Construction Brigade |
ženijně-zákopnická brigáda | инженерно-саперная бригада | Engineer Saper Brigade |
ženijní brigáda | инженерная бригада | Engineer Brigade |
ženijní brigáda zvláštního určení | инженерная бригада специального назначения | Special Purpose Engineer Brigade |
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Admin :
co se toho slovosledu tyce, mozna bych to preci jen sladil napric typy, u toho delostrelectva je to nasnade :
Howitzer Artillery Regiment
Light Self-Propelled Artillery Brigade
Breakthrough Artillery Division
... ?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - gruppe.drei :
ad 1
neřešil jsem penetration x breaktrough, ale AJ - ČJ: Breaktrough Artillery x Artillery Breaktrough = průlomový dělostřelecký x dělostřelecký průlomový
nyní mi slovosled logicky nesedí viz. protitankový dělostřelecký x dělostřelecký protitankový - tam je logika zachována v RU i AJ, pokud to lze použít jako příměr
Škoda, že ta diskuze proběhla jen interně, pak si člověk říká, jestli je to inicitiva jednotlivce (koho?) nebo výsledek diskuze (kde?) - penetration -> breaktrough
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Navíc je u Sovětů spousta věcí v pohybu - viz např. nedávno probíraný Jižní front. Buko teď dohodil onu Buďonného více či méně chimérickou "skupinu armád", která v terminologii tvoří naprostý nonsens a navíc jde o pěknou plechovku s červy, kterou zatím neotevírají a neřeší ani sami Rusové.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - buko1 :
Citace - Jiří Fidler :
Závěr:
De iure existovalo velitelství Jižního frontu od 21. června 1941, stejně jako ostatní tři fronty. Lze předpokládat, že odchodem velitelství do pole nastal ten správný okamžik k předání tří oblastí krytu a zde se soustřeďujících vojsk. Pokud by jim do toho Áda nehodil tak pěkně vidle, bylo by vše v pořádku.
Pekné zhrnutie a objasnenie problematiky (aj keď tu to vidí len málo ľudí, skôr by sa to hodilo priamo k téme Jižní front). A teraz praktická otázka - kto v období 22.-24. velil armádam (a ďalším súčastiam), ktoré papierovo v tomto období patrili Južnému frontu, ale vedelo o tom len pár ľudi na najvyšších miestach?
Pretože oni sami (tie armády a ďalšie súčasti) podľa plánov rozvinovania ktoré mali k dispozícii podávali hlásenia úplne inde a na druhej strane tí, ktorí ich mali podľa novej smernice riadiť ešte reálne nefungovali (sedeli vo vlaku a počas toho pravdepodobne prerábali plány a smernice....).
Dávať podriadenosť podľa upravenej smernice z 21.6. (teda Južný front), alebo reálnu podriadenosť a Južnému frontu ich priraďovať až od toho 24-25.6.?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - RoBoT :
Můžete někdo udělat výpis všech typů výcvikových jednotek od carské říše po současnou říši (v armádě, námořnictvu a letectvu) abychom znali celkovou množinu? Je lepší teď přejmenovat deset témat než za dva roky stopadesát...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - RoBoT :
Opravdu to měli některé jednotky i v názvu?
Pokud ano, dokážeme říci, kolik jich tak zhruba bylo?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.
Find out more