Názvy částí polního děla ve staré němčině

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Obecně je toto forum spíše orientováno na vojenství 20. století, ale snad se najde nějaká spřízněná duše.


Mometálně se zabývám překlad Cvičebního předpisu pro c. k. dělostřelectvo z roku 1809. Je to sice jen 60-ti stránková věcička psaná ne příliš komplikovaným jazykem, ale těžkou "brzdou" jsou pro mně překlady německých názvů jednotlivých částí lafety, hlavně, postrojů, kolesny atd.


Dokázal by mi někdo poradit zdroj, ze kterého by se dala stará německá terminologie čerpat? Nejlepší by to bylo s schématickým obrázkem. Existuje něco takového?
URL : https://www.valka.cz/Nazvy-casti-polniho-dela-ve-stare-nemcine-t17509#64262 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

něco podobného jsem kdysi viděl u bratrance, byly to učebnice Bundeswehru, tekže předpokládám že když se budeš schánět po nějaké odborné knize v německy mluvících zemích měl by jsi uspět. Největší šance uspět by byla v knihovně nějaké vojenské školy nebo vojenského archivu. vzhledem k tomu že tvé podklady jsou c.k. původu směřoval bych své úsilí do Vídně.
URL : https://www.valka.cz/Nazvy-casti-polniho-dela-ve-stare-nemcine-t17509#64331 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Asi bude opravdu nutný ten obrázek, protože v C.K armádě se z důvodů jednotnosti názvosloví tyhle věci nepřekládali do mateřského jazyka ale používali německy (nebo maďarsky) takže jednotka i s důstojníky mluvila třeba česky, ale povely a odborné názvy byly v němčině. Možná že by se nějaký "handbuch" mohl najít i u nás v archivu, ale myslím že po povodních to možná bude problém. Ta Vídeň je asi lepší, možná by ti pomohlo i vídeňské muzeum v Arzenálu, které je zaměřeno na historii právě rakouského vojenství.
URL : https://www.valka.cz/Nazvy-casti-polniho-dela-ve-stare-nemcine-t17509#64335 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak už napsal Bitaxe - nejlépe se zeptat ve vídeňském muzeu.
Tím rozhodně nic nezkazíš - němčina by ti taky neměla dělat problémy, tak "vo co gou"?
URL : https://www.valka.cz/Nazvy-casti-polniho-dela-ve-stare-nemcine-t17509#79533 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nemusíš chodit tak daleko mrkni se nejdřiv na http://josefov.1866.cz/ tam je jednotka pevnostního dělostřelectva C.K. armády z roku 1866 když jim zašleš dotaz určitě ti rádi odpovědí.
URL : https://www.valka.cz/Nazvy-casti-polniho-dela-ve-stare-nemcine-t17509#87581 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more