This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zdravím, rád by som získal viac údajov o mojich predkoch, ktorí bojovali v I. sv. v. konkrétne mi ide o týchto: Ján Zakarovský (*1892), podľa portálu Kramerius bol zajatý r. 1917 ( kramerius.nkp.cz pod menom Zacharovszky Johann). Po vojne sa vrátil do rodnej obce, kde sa r. 1918 oženil. V sobášnom liste má uvedené, že v tom čase bol stále členom 67. pešieho cisárskeho pluku - domobrany. Rád by som vedel, či je možné zistiť presnejšie kde bojoval, resp. kde ho zajali. Zarážaujúci je pre mňa fakt, že pradedo nebol zapísaný vo vojenskej matrike. Vie mi to niekto logicky zdôvodniť?
Ďalší predok, ktorý by ma zaujímal sa volal Ondrej Tomko (*1900, Kapušany pri Prešove), podľa údajov, ktoré mám ho od r. 1916 al. 1917 držali v zajateckom tábore pri meste Rovno, na dnešnej Ukrajine. Po vojne si v r. 1920-1921 odkrútil povinnú vojenskú službu v Košiciach ako člen 14. pluku (v zátvorke mal uvedené, že túto vojenčinu slúžil u delostrelcov). Je možné zistiť, kde a kedy presnejšie ho zajali?
Posledným predkom, o ktorom viem, že bojoval, bol Andrej Leľo (*1900, Havranec). O ňom viem len toľko, že bojoval v Taliansku. Je možné zistiť, v akej vojenskej jednotke slúžil? V minulosti som kontaktoval aj VHA Praha i maďarskú pobočku viedenského Kriegsarchiv-u, ani jedna inštitúcia nenašla žiadne listiny týkajúce sa týchto mojich predkov.
Ďakujem vopred za každú tip pri pátraní po týchto predkoch
URL : https://www.valka.cz/Patranie-po-predkoch-vojakoch-t167187#502722
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
J.Z., domobranecký pěšák, p.p. 67 ( společné armády ), Uhry, šarišká župa,Ličartovce,narozen 1893, zajat v Rusku
URL : https://www.valka.cz/Patranie-po-predkoch-vojakoch-t167187#505371
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No áno, tieto údaje som už uviedol v predchádzajúcej správe. Chcel som vedieť, či je možné bližšie špecifikovať oblasť, kde ho zajali, resp. v akom zajateckom tábore bol umiestnený.
URL : https://www.valka.cz/Patranie-po-predkoch-vojakoch-t167187#505374
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
"členom 67. pešieho cisárskeho pluku - domobrany" - takový domobranecký pluk neexistoval. Musíte hledat k.u.k. IR 67. Uherské domobranecké pluky byly v německých dokumentech označovány jako k.u. LstIR a číslo pluku. Něco o rakouské domobraně je možné si přečíst zde: http://www.landsturm8.com/c-k-domobrana/ O uherské jsem nic nemašel.
URL : https://www.valka.cz/Patranie-po-predkoch-vojakoch-t167187#505394
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pokiaľ sa mi podarilo zistiť, uhorskí domobranci boli organizovaní do plukov rovnakého čísla ako mali honvédi, toto nevyzerá na náš prípad. Dovolil by som si predpokladať, že by mohlo ísť o zámenu s náhradnou zálohou.
URL : https://www.valka.cz/Patranie-po-predkoch-vojakoch-t167187#506877
Version : 0
Reklama
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.