DEU - Hodnosti - Armáda - jezdectvo [1935-1945]

Heer / Army Ranks/Rates - Cavalry [1935-1945]

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Název:
Title:
Český překlad:
Czech Translation:
Anglický překlad:
English Translation:
Originální název:
Original Transcription:
Výložky:
Rank Badges:
Uniformy:
Uniforms:
Reichsmarschall
říšský maršál
Marshal of the Reich
Reichsmarschall
-
-
Generalfeldmarschall
generál polní maršál
General Field Marshal
Generalfeldmarschall
-
-
Generaloberst
generálplukovník
Colonel General
Generaloberst
-
-
General der Kavallerie
generál jízdy
General of Cavalry
General der Kavallerie
-
-
Generalleutnant
generálporučík
Lieutenant General
Generalleutnant
-
-
Generalmajor
generálmajor
Major General
Generalmajor
-
-
Oberst
plukovník
Colonel
Oberst
-
-
Oberstleutnant
podplukovník
Colonel Lieutenant
Oberstleutnant
-
-
Major
major
Major
Major
-
-
Hauptmann
kapitán
Captain
Hauptmann
-
-
Oberleutnant
nadporučík
Senior Lieutenant
Oberleutnant
-
-
Leutnant
poručík
Lieutenant
Leutnant
-
-
Stabsfeldwebel
štábní šikovatel
Staff Sergeant Major
Stabsfeldwebel
-
-
Oberfähnrich
nadpraporčík
Senior Ensign
Oberfähnrich
-
-
Hauptfeldwebel
Hlavní šikovatel
Chief Sergeant Major
Hauptfeldwebel
-
-
Oberfeldwebel
vrchní šikovatel
Senior Sergeant Major
Oberfeldwebel
-
-
Feldwebel
šikovatel
Sergeant Major
Feldwebel
-
-
Fähnrich
praporčík
Ensign
Fähnrich
-
-
Unterfeldwebel
četař
Junior Sergeant Major
Unterfeldwebel
-
-
Unteroffizier
desátník
Sergeant
Unteroffizier
-
-
Stabsgefreiter
štábní svobodník
Staff Corporal
Stabsgefreiter
-
-
Obergefreiter
vrchní svobodník
Senior Corporal
Obergefreiter
-
-
Gefreiter
svobodník
Corporal
Gefreiter
-
-
Oberreiter
vrchní jezdec
Senior Cavalryman
Oberreiter
-
-
Reiter
jezdec
Cavalryman
Reiter
-
-



Prameny:
http://www.feldgrau.com/ranks.html
http://cs.wikipedia.org/wiki/Hodnosti_Wehrmachtu
URL : https://www.valka.cz/DEU-Hodnosti-Armada-jezdectvo-1935-1945-t108035#384053 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

prvních dvou hodností mužstva se název hodnosti odvíjel od druhu vojska, popř. podle jednotky u které voják sloužil. varianta druhé hodnosti mužstva se tvořila přidáním Ober,-
varianty:
Grenadier, Fahrer, Feldgendarm, Funker, Fusilier, Jäger, Kanonier, Kraftsfahrer, Musketier, Musikerschütze, Panzergrenadier, Panzerschütze, Pionier, Reiter, Sanitätssoldat, Soldat


U hodnosti General der Infanterie / Generál pěchoty existovaly dle druhu zbraně ještě např. následující varianty:
General der Artillerie / Generál dělostřelectva
General der Gebirgstruppen / Generál horských myslivců
General der Kavallerie / Generál jezdectva
General der Panzertruppen / Generál tankových jednotek
General der Pioniere / Generál ženijních jednotek




Zdroj:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Hodnosti_Wehrmachtu
URL : https://www.valka.cz/DEU-Hodnosti-Armada-jezdectvo-1935-1945-t108035#384054 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more