Major

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Česky:Major
English:Major
Deutsch:Major
Další info:
More info:
Major (slovníkové heslo)
Major (Dictionary Entry)
Automaticky generovaný seznam držitelů:
Automatically generated
List of Holders:
Statistiky:
Statistics:
Poznámka:
Note:
URL : https://www.valka.cz/Major-t88223#327287 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Stručná historie


V žoldnéřských vojscích z dob před třicetiletou válkou byl voják s v této hodnosti označován jako polní strážmistr (Feld-Wachtmeister) nebo plukovní strážmistr (Regiments-Wachtmeister). V průběhu třicetileté války se ustálilo označení plukovník-strážmistr (Obrist-Wachtmeister).


Ve druhé polovině 18. století se pak postupně začíná prosazovat název major, avšak obě označení se vyskytovala ještě několik desítek let současně.


U dělostřelectva byl do roku 1757 ekvivalentem plukovníka-strážmistra vrchní dělový setník (Ober-Stückhauptmann).
URL : https://www.valka.cz/Major-t88223#330519 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hodnost major čili Major se vyskytovala u pěchoty, myslivců, jezdectva a četnictva. U námořnictva byl ve stejné hodnostní třídě korvetní kapitán čili Korvettenkapitän.


Ve skupině auditorů odpovídala hodnosti major hodnost major auditor (Major-Auditor), ve skupině vojenských lékařů hodnost štábní lékař (Stabsarzt), ve skupině vojenských úředníků pak vojenský intendant (Militärintendant), dělostřelecký vrchní inženýr 3. třídy (Artillerieoberingenieur 3. Klasse), vojenský vrchní stavební inženýr 3. třídy (Militär-Bauoberingenieur 3. Klasse), vojenský účetní rada (Militärrechnungsrat), vojenský účetní (Militärzahlmeister), vojenský zaopatřovací správce (Militärverpflegsverwalter), dělostřelecký zbrojní správce (Artilleriezeugsverwalter), správce vojenské spisovny (Militärregistrator), vojenský lékární správce (Militärmedikamentenverwalter), vojenský stavební účetní rada (Militär-Baurechnungsrat) a přednosta 2. třídy (Vorstand 2. Klasse).
URL : https://www.valka.cz/Major-t88223#330538 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more