Jak na to? - Obsahy časopisů

Rozpočet tohoto webu pro rok 2017 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 55.755,- Kč Chci přispět
Sraz říjen 2017 Nelahozeves | US Air Force - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb | US Army - pracovní log - přehled věcí k udělání (pomoc vítána)

Jak na to? - Obsahy časopisů

Moderátorské poznámky

    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Děkuji všem kolegům, kteří se zapojili do tohoto díla, které má postupně zvýšit hodnotu serveru valka.cz podáváním informací o evropských odborných časopisech a jejich obsahu.
    Admin ve svém příspěvku již vysvětlil důvody a způsob vzniku této sekce. I když opožděně (nepředpokládal jsem takový entuziasmus kolegů), předkládám ZÁVAZNÁ PRAVIDLA psaní těchto přehledů.
    1) V případě potřeby zložíte sekci pro odborný časopis podle JAZYKA (česky, polsky, norsky, maďarsky...)
    2) V rámci odborného časopisu založíte heslo pro jeho konkrétní číslo - uskupování podle ročníku ZATÍM neřešte: do prvního obdélníčku napište ROK (XXXX) - mezera - lomítko (/) - mezera - ČÍSLO (XX, vždy dvojciferně!), do druhého obdélníčku napiště název časopisu v originále.
    Vypadá to takto:
    2004 / 02
    Naše vojsko
    3) Ve zprávě nejprve vytvořte hlavičku ve stylu:
    první řádek - NÁZEV ČASOPISU V ORIGINÁLE A VELKÝMI PÍSMENY
    druhý řádek - ROČNÍK / ROK / ČÍSLO (zkratku č. pište v originále, tedy no., nr., No. atd.) - to celé dejte jako tučné pomocí tlačítka Bold.
    Vypadá to takto:
    HISTORIE A VOJENSTVÍ
    50, 2002, č. 2

    4) Vynechte řádek.
    5) Napište:
    Obsah čísla:
    6) Uveďte obsah ve stylu:
    Příjmení, jméno: Název článku, část, pokračování (strana od-do).
    Vypadá to takto:
    Novák, Jan: Podíl zbraní na polidštění opice. Část 3. Luk a šípy (6-29).


    U autorů neuvádějte hodnosti (poručík biologie), akademické tituly (Prof. Doc. PUDr. CSc. MA), vyznamenání (KBO, DFC).
    Uvádějte pouze studie, články, materiály a dokumenty. Neuvádějte recenze, krátké informace, anotace. Tedy ani anotace modelů - novinek. Naproti tomu samozřejmě uvádějte články o stavění modelů, pokud jsou součástí časopisu (např. krovky v minulosti).
    Přiznávám, že jsem původně předpokládal určité časové omezení časopisů na období posledních 20 let. Ovšem iniciativě netřeba klást meze, takže klidně doplňujte časopisy i z období před rokem 1991. Piště ale celé obsahy, všechny stati, články, dokumenty a materiály, a to včetně politických úvodníků.


    Pokud Vám cokoli nebude jasné, opodívejte se nejprve na nějaký již hotový záznam a teprve potom pište. Very Happy
    Během tohoto týdne se budu snažit sjednotit již napsané příspěvky, kde bude něco chybět, obrátím se s důvěrou přímo na jejich autory s pokornou žádostí o doplnění ve stylu "Koukej to doplnit, nebo to smažu!"Very Happy
    Zůstávám s pozdravem a přeji touto cestou mnoho zdraví, štěstí a úspěchů v roce 2009.


    P.S.: Naprostá rozežranost na závěr.
    Kdo to dokáže, nechť pod obsah připojí scan obálky onoho konkrétního čísla. Já to neumím, za mne to musí udělat Admin.Very Happy
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291204Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Jirko diky za upresneni a prosim vsechny prispevatele do teto nove sekce o dodrzovani vyse nastinene stabni kultury. Vznika nam tu neco velmi uzitecneho, tak se to snazme drzet hned od zacatku ve forme Smile
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291207Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Prosím ještě o upřesnění, zda obálky vkládat do jednoho příspěvku, nebo zvlášť.
    V případě že do jednoho ( připadá mi to vhodnější ) si dovolím v nějakém čase doplnit již hotové obsahy o obálky těch časopisů, které vlastním.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291415Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Myslím, že je možné dávat to hned pod obsah, samozřejmě s malou mezerou. To je technická věc, ať se vyjádří povolanější. Co se však dohodne, to se musí do budoucna dodržovat.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291417Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vypadá to tedy takto:


    http://forum.valka.cz/topic/view/79360/


    Nevím, zda je možné tam udělat větší mezeru, ale ten rámeček by mohl stačit. V každém případě se zařídím dle následné dohody.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291419Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Stejně jako obr Koloděj: To by se mi líbilo ...Very Happy
    Takže demokraticky rozhoduji, že to bude takto. Je snad někdo proti, není, děkuji. Very Happy
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291427Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Jirko a co takto:


    HISTORIE A VOJENSTVÍ
    51, 2002, č. 1




    Obsah čísla:
    AutorNázev Str.
    Sieber, KarelČeskoslovensko a Nigérie v letech 1961-1967 3-34
    Friedl, JiříČeskoslovenské představy o vojenských otázkách a systému velení během jednání o čs.-polské konfederaci 1940-1943 35-67
    Pregiel, PiotrPruská diplomacie v průběhu první slezské války a nabytí práv na kladské hrabství 68-95
    Coufalová, IvetaVIVAT KUNG CAROLUS! Bitva u Narvy 19./30. listopadu 1700 v kontextu mocenského zápasu na severu Evropy96-119
    Rajlich, JiříPřípad Alsterufer 120-157
    Šedivý, IvanLegionářská republika? K systému legionářského zákonodárství a sociální péče v meziválečné ČSR 158-184
    Fidler, JiříÚtvary útočné vozby československé branné moci /1922-1938/ 185-211
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291448Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Davíčku, to je moc hezké, ale my zde potřebujeme standardní texťák kvůli rychlému přebírání pro bibliografie. Ukážu jak na téměř vymyšleném případě.


    HISTORIE A VOJENSTVÍ
    66, 2008, č. 4.



    Obsah čísla:
    ...
    Stehlík, Eduard: Německá armáda v září 1938 (14-57)
    ...


    A nyní několikrát Ctrl...


    1.krok:
    Stehlík, Eduard: Německá armáda v září 1938 (14-57)


    2. krok:
    Stehlík, Eduard: Německá armáda v září 1938 HISTORIE A VOJENSTVÍ
    66, 2008, č. 4(14-57)


    3. krok:
    Stehlík, Eduard: Německá armáda v září 1938. Historie a vojenství 66, 2008, č. 4, s. 14-57.


    Čárymáryfuk - a máme zde plně použitelný bibliozáznam přesně dle normy, a to jak do seznamu literatury, tak do poznámkového aparátu. Proto by to mělo zůstat v textové formě. Quod erat demonstrandum.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291487Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Jirko v poho, nevím co dalšího chceš s tím textem dělat a tak mě napadlo tohle.


    I když jediný rozdíl mezi postupem s toho tvého zápisu a z mé tabulky je v tom, že místo odmazání závorek u stránek přidáš dvoutečku za jméno autora. Viz.:


    1.krok:
    Stehlík, Eduard Německá armáda v září 1938 14-57


    2. krok:
    Stehlík, Eduard Německá armáda v září 1938 HISTORIE A VOJENSTVÍ
    66, 2008, č. 4 14-57


    3. krok:
    Stehlík, Eduard: Německá armáda v září 1938. Historie a vojenství 66, 2008, č. 4, s. 14-57.


    No už, ale mlčím - do tohodle mi zase nic moc není.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291504Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Podľa mňa je to jednoduché a zrozumiteľné v tej forme ako to navrhol Jiří Fidler. Navyše by sme museli znova prerábať teraz už stovky hotových obsahov a pre užívateľa ktorý chce prispieť je určite jednoduchšie a rýchlejšie vkladať to v textovej forme ako upravovať to do tabuľky.


    Načo zbytočne komlikovať jednoduché veci? Wink
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291529Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Neviem presne, kto moderuje sekciu obsahov casopisov tak pisem tu (JF - neni momentalne online). Zacal som nahadzovat obsahy slovenskej Vojenskej historie. Zatial tato sekcia nie je delena na jednotlive rocniky - preto prosim o ich vytvorenie.


    Zatial som nahodil kompletny rocnik 3 (tj. rok 1999). Postupne budem pokracovat dalsimi cislami a aby som asi niekomu zbytocne nekomplikoval zivot tak by bolo dobre do uz vytvorenych podsekcii pre jednotlive rocniky.


    Dakujem
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291636Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Mohl by prosím někdo kompetentní rovněž doplnit u časopisu HPM podkategorii pro ročníky 1990, 1991, 1992 a 1993?
    Obávám se, že to nesvedu, nebo k tomu nemám práva. Nebo spíš kombinace obého...


    Edit: Promiń Dave, že jsem nebyl rychlejší a musíš to dělat dvakrát...


    EditII Díky moc.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291643Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Martine je to hotové , snad je to tak dobře.

    PS: HPM je taky vyreseno
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291644Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    je to super. dik
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291647Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Jeden zaujimavy problem. Ked som spracovaval obsah ATM (armada, technika, militaria) narazil som hned na niekolko mensich problemov:


    1. Zapis treba uviest predpokladam vsetko s velkym, cize takto - ATM (ARMÁDA, TECHNIKA, MILITARIA)???


    2. U tohto casopisu nie je uvadzany rocnik, aspon ja som si ho nevsimol - co teraz? Zacal vychadzat pod tymto nazvom v r. 2000?


    3. Sucastou casopisu su aj vclenene prilohy Vojensky profesional a Commando. Problemom je, ze priloha Vojensky profesional ma samostatne cislovanie. Ako teda zapisovat obsah? Priklad:


    ATM (ARMÁDY, TECHNIKA, MILITARIA)
    6, 2006, č.1


    Obsah čísla:
    Foldyna, Tomáš: Patria ANV 8x8: Kandidát pro AČR (6-11)
    Gyűrösi, Miroslav: Osa-AKM: Modernizácia protilietadlového raketového kompletu (12-15)
    Gyűrösi, Miroslav: Raketový protilodný komplex RPK-8 (16-18)
    Brousil, Zdeněk: Rakouské Drakeny dolétaly (20-21)
    Kaucký, Stanislav: SR-71 Blackbird: Vrchol technologických možností své doby (22-26)
    Martinec, Jan: Těžký tahač FAUN SLT-50/56 (28-33)
    Foldyna, Tomáš: Moderní metody ochrany objektů (1) (34-37)
    Fencl, Jiří: Projekt FN SCAR (38-39)
    Mače, Jan: Československé letectvo po roce 1945 (1). Poválečná obnova (40-43)
    Martinec, Jan: Flak 40 (44-48)
    Mače, Jan: Boj o letecké technologie za studené války (1). Na prahu nového konfliktu (50-53)
    Martinec, Jan: Midget Submarines (54-57)
    Kupka, Vladimír: Dobytí Düpelu (1) (58-61)
    Šimůnek, Pavel: Pamětní medaile pluků československých legií ve Francii (62-63)
    Vojenský profesionál
    Marek, Vladimír: Nejednejte proti svému zájmu. Ministerstvo obrany čeká v březnu letošního roku organizační a na podzim pak personální audit (1-2)
    Soušek, Tomáš: Alky a gripeny v elektronickém boji (3)
    Soušek, Tomáš: Jak se žuje na gripenech (4)
    Zeman, Jan: Nastal konec vojenských kuchařů? (5-6)
    Marek, Vladimír: Velka voda po svahilsku. Major Karel Kout má za sebou pět misí, ta šestá ho přivedla až na břeh afrického jezera Tanganyika (7-8)
    Lang, Pavel: Unikátni centrum s výjimečnými úkoly. Centrum biologické ochrany AČR v Těchoníně se připravuje k zahájení zkušebního provozu (9-10)
    Zeman, Jan: Rekruty čekají změny (11-12)
    Žiak, Jozef: Netradičný predvianočný darček (14)
    Žiak, Jozef: Čerešnička zmizla v hmle (15-16)
    Commando
    Uher, Michal: BBE – M (90-91)
    Uher, Michal: Heckler a Koch MP5 (92-93)
    Uher, Michal: Batoh TL98 (94-95)


    - otazka teda znie, co s tymito prilohami, ako sa budu zapisovat???


    4. V pripade seriovych clankov ako je napr:
    Mače, Jan: Boj o letecké technologie za studené války (1). Na prahu nového konfliktu (50-53)


    uvadzat tento zapis (taky je skutocný názov clanku), alebo pisat takyto zapis:
    Mače, Jan: Boj o letecké technologie za studené války. Čast 1. Na prahu nového konfliktu (50-53)



    Dakujem za odpoved
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291718Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    v pripade ATM asi bude potreba uvadet i podnadpis, protoze oni urcitou dobu existovaly dva casopisy tohoto jmena, kazdy vydavany nekym jinym, bude je treba rozlisit.


    ad 1) ano, velkymi


    ad 2) nevim


    ad 3) prilohu bych oznacil na dalsi radek zvlast, tedy


    Obsah cisla :


    xxx


    Priloha 1 : Nazev prilohy


    obsah


    Priloha 2 : nazev prilohy


    Obsah


    ad 4), psal bych to s tim "cast", prijde mi to srozumitelnejsi
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291722Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Navíc jeden se jmenoval Armádní technický magazín, druhý Armády, Technika, Militaria
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291723Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Hej az do majoveho cisla roku 2007 boli dva. od 05/2007 uz iba ATM bez podnapisu.


    Horsie to bude s tym rocnikom. Tam naozaj neviem (Ak Armata, technika, militaria vychadzal od r. 2000, tak rocnik 1. je rok 2000 a tak dalej - to mi pripada logicke).


    Co sa tyka priloh, adminov navrh je velmi rozumny a tak by sa to malo aj zapisovat.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291725Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Podobně se na určitou dobu rozdělila "Střelecká Revue" a druhý časák se jmenobal "Střelecký magazín" po čase zase ten jeden zanikl a dnes je to opět jen jeden. Myslím že pokud je jeden vydavatel a jeden název měl by to být jeden časopis, to co se "odštěpilo" je jiný časopis s jiným vydavatelem a tak bychom na to asi měli hledět. Že se v textu objeví upozornění, že od čísla xy se objevil nový časopis a některé rubriky přešly do něj je samozřejmé.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291736Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    ad ATM/Armádní technický magazín/Armáda, technika, militaria

    Chtělo by to tedy téma rozsekat na 3 (viz. výše) podle roků vycházení nebo alespoň na 2 - 1. téma současné ATM a Armáda, technika, militaria x 2. téma Armádní technický magazín. Anebo název časopisu v úvodu ztrojnásobit...

    Armáda, technika, militaria od č. 2/2003 do č. 4/2007
    +
    Armádní technický magazín od č. 7/2005 do č. 4/2007
    =
    ATM vychází od č. 5/2007 dosud
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#291988Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    A co uděláš s ATM (Armádní technický magazín), který pokud se nepletu vycházel už před rokem 1989 ?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#292018Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Myslím že správné by bylo udělat jedno téma pro "Armádní technický magazín" a to udělat průběžnéod počátku do dnes. Pro odštěpený udělat samostatné a na jeho počátku dát "Oddělil se od ATM (viz link) od číslaXY" a tam dát ten druhý, který po x číslech skončil. Tím budou dvě témata která je možno prolinkovat mezi sebou (aby ti co to neví, viděli že čísla vycházeli "souběžně").
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#292021Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    časopisy ATM (nebo atm) jsou 3
    - atm - Armádní Technický Magazín (ten vychází zhruba od +/- roku 1990 a navazuje na časopis ATOM)
    - atm - armády, technika, militaria
    - atm (bez čehokoli dalšího, je následníkem obou výše uvedených)


    Bylo by proto rozumné vytvořit 3 samostatné sekce. Vysvětlení, kam jaký patří není myslím třeba a to vzhledem k tomu, že by součástí měla být i titulní strana přebalu a z toho se to dá lehce poznat
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#292040Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vážení,
    pro zajímavost a snazší rozlišení přikládám identifikační numera zde zmíněných časopisů.


    Armádní technický obrázkový měsíčník - ATOM - ISSN 0322-8401
    Armádní technický magazín - ATM - ISSN 1210-2849
    Armády, technika, militaria - ATM - ISSN 1336-2003
    Armádní technický magazín - ATM - ISSN 1802-4823 (po sloučení ATMag s ATMili)
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#292056Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Chtěl bych se zeptat, co s nicneříkajícími názvy článků, je za ně možné stručně napsat o čem to je? Příklad:


    Kaczmarek, Rafał: Zatopiony w wielu książkach (26-28) - název sice zajímavý, nicméně pro vyhledávání s nulovou informační hodnotou.


    Nebylo by možné to udělat nějak takhle?


    Kaczmarek, Rafał: Zatopiony w wielu książkach [strážní loď POL III] (26-28)


    Případně:


    Kaczmarek, Rafał: Zatopiony w wielu książkach 1) (26-28)
    ...
    1) strážní loď POL III


    Prosím o vyjádření moderátora, ať to můžu když tak dělat rovnou. Děkuji.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#306293Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    byl bych asi pro druhou variantu
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#306310Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    mám otázku: čo takto Slovenský časopis OBRANA? - môžem to skúsiť spracovať, ak by bol záujem, ale potreboval by som inštrukcie kam to dať.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375614Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Staci, kdyz mi das strukturu, tedy oficialni nazev casopisu, a jake rocniky pro nej mam zalozit, ja udelam odpovidajici kategorie fora a lze vkladat. Popis toho co a jak je tady, nebo mrkni do jiz zalozenych temat - obvykle se tam dava obalka, obsah daneho cisla a tak.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375622Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    oficiálny názov je OBRANA


    ročníky 2004-2010


    ďakujem
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375630Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    hotovo zde


    http://forum.valka.cz/index.php/f/507860


    Very Happy
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375914Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    tak robím to dobre?


    forum.valka.cz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375948Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Obrana vychádzala aj pred rokom 2004, vtedy bola aj voľne predajná na stánkoch. Dovtedy to bol časopis Armáda, na prelome rokov 2002/2003 sa premenoval na Obrana. Tak pokiaľ by to bolo možné, poprosil by som ešte pridanie kategórie Obrana 2003 a Armáda 2001 a 2002 - ďakujem.
    Pravdepodobne vychádzal aj v roku 2000 a ešte skôr, to ale nemôžem sto percentne potvrdiť. Mám doma niekoľko čísel z Armády aj starej Obrany, len ich musím pohladať. Keďže boli voľne predajné tak sa iste podarí skompletizovať celé ročníky.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375952Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    od roku 2004 je Obrana na internete. v čísle 1/2004 sa píše, že je to "dvojtýždenník OBRANA - ARMÁDA" a tiež, že ide o 12. ročník - teda niečo na ten štýl asi vychádzalo už od 1993.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375954Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vážený pane kolego,
    sice mne kolega Haspeklo předběhl, ale přesto si dovolím doplnit jeho údaje.


    Pokud mne paměť neklame, tak v SR vyšla první vojenská periodika v polovině roku 1993. Mě jsou známy tři tituly, které se na sebe odvolávají:


    Apológia,
    měsíčník, 1993-2000 (ukončena č. 6), ISSN 1335-0463


    Armáda
    (včetně přechodného pojmenování Armáda-Apológia) začíná č. 7, měsíčník, 2000-2002, ISSN 1335-6348


    Obrana
    (včetně přechodného pojmenování Obrana-Armáda), ISSN 1336-1910
    - čtrnáctidenník v letech 2003-2004
    - měsíčník, vychází od roku 2005


    Obrana (online)
    - elektronická verze má údajně přiděleno ISSN 1335-6356
    - rok přidělení neznám


    P. S.
    Dostupná čísla na internetu nejsou "elektronickou" verzí Obrany, ale oskenovaným papírovým periodikem.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#375967Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Quote - koba :

    od roku 2004 je Obrana na internete. v čísle 1/2004 sa píše, že je to "dvojtýždenník OBRANA - ARMÁDA" a tiež, že ide o 12. ročník - teda niečo na ten štýl asi vychádzalo už od 1993.



    Koba, tá Obrana čo vychádzala pred tým bol časopis na novinovom papieri a s úspechom sme ho používali na leštenie okien počas mojej VZS Very Happy. (Bol nedostatok novinového papiera LaughingLaughingLaughing ). Niekde skúsim vyhrabať na pôjde nejaké číslo na ukážku Cool
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376025Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    To Admin: Prosím o vytvorenie podkategórie Apológia. Časopis Armády slovenskej republiky, ročníky : 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 a časpopis Armáda. Apológia, mesačník Armády slovenskej republiky ročník 2000, 2001, 2002. Vďaka.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376353Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Janko PALIGA:
    Začínám to zakládat, takže to tam můžeš sypat. Smile
    Jinak bych prosil o dodržování konvence názvu:
    Předmět / Název česky (slovensky): číslo časopisu (třeba 1995/01)
    Název v originále: název časopisu (třeba Apológia. Časopis Armády slovenskej republiky)


    Číslo 1995/01, které si již založil, jsem přejmenoval a přesunul. Wink
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376373Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Quote - Martin Smíšek :

    Janko PALIGA:
    Začínám to zakládat, takže to tam můžeš sypat. Smile
    Jinak bych prosil o dodržování konvence názvu:
    Předmět / Název česky (slovensky): číslo časopisu (třeba 1995/01)
    Název v originále: název časopisu (třeba Apológia. Časopis Armády slovenskej republiky)


    Číslo 1995/01, které si již založil, jsem přejmenoval a přesunul. Wink



    Jasne Very HappyVery Happy
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376397Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Poprosil by som adminov o vytvorenie kategórie pre ročník 2003 časopis Obrana - Armáda.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376481Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    hotovo zde


    http://forum.valka.cz/index.php/f/507887


    Ps. Martine diky za pomoc Very Happy
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376490Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Quote - Haspeklo :

    Poprosil by som adminov o vytvorenie kategórie pre ročník 2003 časopis Obrana - Armáda.



    Budeš dávať ich obsah Ty či si to mám vziať na starosť ja? Lebo som to vtedy ešte odoberal Smile
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376502Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Když vidím jak to tady šlape tak bych poprosil o založení našeho partnerského časopisu MILITARY REVUE, ročníky 2009, 2010 a rovnou 2011.
    Ještě bych poprosil o časopis HOBBY HISTORIE, ročníky 2010 a 2011.
    Díky moc Razz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#376503Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Quote - Haspeklo :

    Obrana vychádzala aj pred rokom 2004, vtedy bola aj voľne predajná na stánkoch. Dovtedy to bol časopis Armáda, na prelome rokov 2002/2003 sa premenoval na Obrana. Tak pokiaľ by to bolo možné, poprosil by som ešte pridanie kategórie Obrana 2003 a Armáda 2001 a 2002 - ďakujem.
    Pravdepodobne vychádzal aj v roku 2000 a ešte skôr, to ale nemôžem sto percentne potvrdiť. Mám doma niekoľko čísel z Armády aj starej Obrany, len ich musím pohladať. Keďže boli voľne predajné tak sa iste podarí skompletizovať celé ročníky.



    Vzorka časopisu - dvojtýždenníka Obrana, 8. ročník, číslo 20 z 23.9.2000. Vychádzala už od roku 1993, vtedy ešte v ČB verzii. Ja mám len pár z r. 2000 a 2002. Ale neviem či sa oplatí uverejňovať jej obsah ......
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#377032Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    keď sa to takto urobilo, prosím adminov o PRESUN ročníka 2OO4 časopisu OBRANA zo sekcie časopisu OBRANA do sekcie OBRANA-ARMÁDA


    Ďakujem
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#377265Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Quote - Karaya1 :

    Když vidím jak to tady šlape tak bych poprosil o založení našeho partnerského časopisu MILITARY REVUE, ročníky 2009, 2010 a rovnou 2011.
    Ještě bych poprosil o časopis HOBBY HISTORIE, ročníky 2010 a 2011.
    Díky moc Razz



    erm, pozde ale prece Very Happy, je to zalozene, oboji, zrovna sem si rikal, proc nam tu Military Revue vlastne chybi Very Happy, plus k casopisum, ktere mely rocnik 2010 jsem zalozil i novou sekci rocnik 2011 ... pokud vam to bude nekde chybet, dejte prosim vedet, doplnim Smile
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#386344Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Díky Wink
    Mám to hotové "v šuflíku", tak jdu plnit.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#386439Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Při vkládání časopisu Hobby Historie jsem zjistil, že další číslo plánované na únor má být č. 7 a nikoli 1/2011. Tento časopis tedy nejspíše bude číslován průběžně a proto prosím o patřičnou úpravu v tématu aby vypadalo stejně jako např. u časopisu REVI. Děkuji Razz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#387212Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Prosím vytvoriť u časopisu OBRANA priečinok na rok 2014. Ďakujem.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#505257Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    hotovo
    http://forum.valka.cz/index.php/f/510963
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#505261Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Prosím pěkně o založení ročníku 2014 u časopisu Hobby Historie. Vyšlo už letošní druhé číslo, tak ať je tady máme. Díky.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#512926Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Založeno.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#512929Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vážení,
    také můžete upravit rozdělení časopisů s podobnými názvy podle jejich ISSN.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/79300#512934Version : 0
    MOD