This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tento typek je divny co rikate na moje clanky?(sherman se nepoved to priznavam ) hlavne na modelmaker's manualy?
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#1954
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Georgie S. : jen klidně piš, modelmaker' s manuály si velmi rád přečtu . Na čem novém pracuješ, teda jestli to není TOP SECRET?
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2014
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja to viiim, ja to viiiim
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2020
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
kdyz to vis tak to povez teda pokud to neni TOP SECRET
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2043
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ze by navod jak modelovat figurky :
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2051
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
trefa do cerneho ,ale pude jenom takovy jednoduchy kraticky navodik,jelikoz se nepovazuju za extra bomba figurkare,doufam ze se trochu poucim s ospreye,mimochodem jak to s nim vypada?,potom chystam jeste nejake postrehy od miga jimeneze,nebudu je sice doslovne prekladat ale uz se budu pouze inspirovat jeho navody se kterymi budu nadale experimentovat a upravovat je do nasich podminek (predpokladam ze moc modelaru u nas si asi nekoupi terpentynovou silici o ktere prodavacky v umeleckych potrebach pred tydnem,diky me,slysely poprve ).hodlam se taky nadale venovat patine(prach, doplnky k technice,podstavce pod modely atd.).taky mozna prichystam neco o stavbe dioramat.... clanek o figurkach bude cca do tydne a ostatni clanky cca do dvou mesicu.taky chystam clanky o nemeckem panteru a jine nemecke technice a mozna se mi povede ukecat kamarada letadylkare aby taky prispel svoji troskou do mlyna
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2079
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
hernajs ja uz su normalne private first class
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2082
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Gratuluji, vojáku!
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2087
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
thank you sir sergeant !
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2089
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pozooor je tu pan vajicko a jeho reklama: uz jste cetli skvely clanek o patine olejovyma barvama?ze ne? tak si ho prectete je opravdu skvely a k petisetkilovemu baleni figurka autora zdarma
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2090
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Georgie S.: pětisetkilové balení? To bych bral, vystačilo by mi na všech těch 350 nasyslovaných modelů, co jsem si nakoupil a budu je stavět až do důchodu (mám to za 31 let)... Jinak na články o figurkách se těším, pustil jsem se do figur od HoFi a CiFi v měřítku 1:16 a každá rada je vítána
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2094
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A piš rychle, protože já mám zrovna rozdělanou bitvu u Kresčaku 1:72 je to zhruba z půlky hotový, tak ať ještě stihnu nějaký fígle prubnout.
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2095
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
figurky hofi a cifi sou fakt v pohode ale pokud chces poradit tak pocitej s tim ze to na zlato nebude mozna ze ti poradim vice az se poucim z ospreye.no nic koncim a kdyz se budu urputne snazit a kdyz to admin nahraje tak by ten clanecek mohl byt dneska vecer(spis v noci),nebo behem zitrka
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2097
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
V pohodě, Georgie, já to stavím pro sebe do vitrínky na malých podstavečcích a rozhodně nepočítám, že bych to třeba fotil do Military Modelling Masterclass . Navíc se držím zásady "méně je někdy více" a tudíž vítám právě takové rady, jaké bývají v Osprey Modelling. Taky jsem zkusil figurky 1:72, koupil jsem si britskou pěchotu a Zuly z roku 1879 od Italeri (ex- Esci) a jsou fakt super, tak se těším na malé dioráma, tak 30x70 cm
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2098
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Rad: Tvoje figurky z bitvy u Crécy jsem viděl. Pověz mi, co na nich chceš vylepšovat? Já budu rád, když to svoje svítání Zuluů postavím alespoň z poloviny takové, jako Ty ten Tvůj nápad s Janem Lucemburským a jeho věrnými po boku !! Zdravím Brno!!
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2099
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vždycky je co vylepšovat - opravdový modelář není nikdy spokojen se svými výtvory . Já tedy samozřejmě taky stavím pouze do vitrínky a ne na soutěže. Zdravíme Prahu!
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2112
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
borci admin uz ma muj clanek tak se teste
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2122
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
My se těšíme, těšíme
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2124
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No vida, článek je na světě! Díky za rady, jistojistě se budou hodit !
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2498
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
dik za pochvalu ps:admine jestli tu nekde jsi mam otazku:muzu ve clancich psat nazvy modelarkych firem?
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2712
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jasne, v tom vubec neni problem ... stejne tak kdyz budes mit odkaz na nejakej obchod, kde se to da koupit, objednat, a jsou dobry, klidne ho priloz ...
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2748
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ok,tak se mozna budu snaivy a dopisu ten clanek o panteru(abychom na valce meli svatou trojku pohromade),co mam rozepsany uz tyden,ale to forum,to forum......
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#2749
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
poslednich par hodin diskutuju o clanku o stribrnych povrsich na modelech letadel.co vy nato mam napsat clanek?
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3025
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ta zmínka o figurce sov. generála v měřítku 1:16 byla míněna názorně, nebo ji skutečně někdo dělá? Jestli ano, bylo by možné sdělit další podrobnosti k ní. Díky
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3088
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
jeden muj kamarad z nemecka ji opravdu dela jmenuje se nkvd officer a dela ji naka mala spanelska firma(stoji 40 eur) a tech metalu a prymek je na ni 60 a jsou vsecky v ruznych barvach,pokud ji vyfoti a fotku mi pronajme tak ji uverejnim
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3114
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dík za odpověď. Kdyby se náhodou podařilo tu fotku nkvd officera získat, tak bych ji rád shlédl. Jinak škoda, jestli je to skutečně to NKVD - já raději letectvo, armádu a výjimečně loďstvo. Jinak ten článek jsem si přečetl pozorněji a je inspirující. Ono to stínovaní je dost problematické a mám zkušenosti, že s odstíny je třeba zacházet šetrně. Používat mírných stupňů barevného rozlišení, zejména na obličeji. Myslím si, že ty kvalitnější figurky - Verlinden - se tak stínovat nemusejí, jako např. obdobná velikost tuzemských výrobců. Jinak s malováním prýmků, odznaků a vyznamenání mám zkušenost, že skutečně stříbrnou barvu je lepší nahradit bílou a "zlatou" odstínem žluté, i když člověk někdy udělá zázrak, aniž by to původně chtěl (viz moje používaní zlaté vodou ředitelné barvy fy Tamiya, kterou současné době je možno sehnat pouze ve spreji). - konkrétně při malování odznaků na brigadýrce gen. Milcha.
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3115
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Scotty :
HoFi a CiFi v měřítku 1:16 a každá rada je vítána
Od HoFi a CiFi jsem si také něco nysysloval. Kdysi jsem je kupoval přímo od těchto výrobců. Někde jsem ale zašantročil na ně adresu. Nenašla by se někde u Tebe? Vím, že vždy vycházeli ochotně vstříc a myslím si, že nejlepší je vždy nakupovat přímo od výrobce. Díky
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3120
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Fridrich: adresu na ně, bohužel, nemám, já je kupuji většinou v Legatu v Praze-Hájích nebo si je objednávám u slánského Artura (na ty bych adresu měl ). Pídil jsem se kdysi po adrese, ale bez úspěchu.
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3133
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nevíš, jestli má pan Muzikant (Legato) na ten sortiment nějaký katalog? Díky Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3139
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
hofi a cifi jsou trinecaci,myslim ze na ne adresu sezenu
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3340
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
p.Legato Muzikant nemůže mít žádný katalog,když funguje s dovozem buď na objednávku (chce to trpělivost a prudit a prudit)nebo na principu náhodných výbuchů.A šestnáctkový panďuláky začal dělat plechový rytíř Eduard:))))
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3361
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
to jo ale dela zatim jenom von richthofena a borise safonova a nejsou z resinu ale s plastu rezin je rezin
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3428
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pro ty ktere by zajimalo ohledne clanku sdkfz 251,jak vypada nas ot 810 maznete cucku(zdravim brno ) na: www.jed.simonides.org ps:to vypada jko by to fotili u nas na sidlisti
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#3476
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
clanek o stribrnych povrsich je na svete a jelikoz ma admin moooc prace tak tady je predem jedine pro vas
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4043
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Georgie S. :
borise safonova a nejsou z resinu ale s plastu rezin je rezin
Jak prosím vypadá ten Safonov? Tedy co má za oblečení - dlouhý kožený kabát a na tom navlačený záchraný padák? Dík, ani nevím, že už je v prodeji
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4062
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ten safonof ma na sobe letecke boty,masovaci kalhoty a kratkou leteckou bundu jukni na www.eduard.cz
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4066
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Georgie S
Už tam nahlížím. Díky
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4120
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
nejni zaco
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4125
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak jsem toho Safonova v tom eduardím náhledu spatřill. Chtělo by to vidět ale "in natura".
Fridrich
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4128
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
safonova sem nevidel ale videl sem richthofena a ten je jakz takz ale za sest kil to opravdu nestoji
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#4131
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
jsi pekna K***A abys vedel ten clanek o odreninach jsem cetl v modelari,jestlypak o otom vi pan sterbacek?asi mu napisu.co se tice tvych ostatnich clanku jsou taky nejake dyvne,nezda se mi ze by takove clanky mohl pat sestnastyleti borec
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5027
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
admineeeeeeeee on je na me hnusny To zdena:takze ty blbecku,clanek o odreninach byl na svete mesic pred vyjitim modelare,jedna se pouze o preklad clanku miguela jimeneze,jelikoz jsem o nem slysel a nevedel jak to popsat,tak jsem to piskl do prekladace a pak vybrousil.co se tyce ostatnich clanku proc bych to jako nemohl psat?tenhle konicek mam od osmi let,takze uz o tom neco malo vim a proto jdi nekam a nauc se psat. PS: pro priste si to bonzovani v jinem threadu (jestli vis co to je,s bambus fakultou )odpust,zalovat se nema.
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5029
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zdena : napis komu chces, timto stylem se zasmejem jiste vsichni, protoze gramaticky to odpovida petiletemu diteti ... za clankem Georgieho si stojim, a sve modelarske kvality prokazal diskusema s ostatnimi, kteri jsou dlouholeti modelari a jeho rady akceptovali s velkou chuti. Takze se svou detinskosti a zavisti muzes jit zas o dum dal a ne prudit na tomto auditku !!!!
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5043
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
to admin:dYky za pochvalu,velmY sY me potesYl to zdena:nerad se opakujY ale vYs co mY muzes 0X
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5312
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Něny sač
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5313
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
diky este jednou ps:buh vi esli zdena opravdu neni neni nake decko,kazdej sme nakej,ja jsem napriklad mel dlouho problemy s rozlisovanim prave a leve strany,ale pred deseti lety o prestalo
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5315
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ale to ti museli na pravou ruku privazat kapesnik a rikat S KAPESNIKEM BEZ KAPESNIKU
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5320
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
to ne ale kdyz jsem dostal prvni hodinky tak jsem vedel ze hodinky jsou na leve ruce takze velmi podobne .uz bys mel mit v mejlu clanek o panteru tak ho nahraj!!!!!!!(esli nak urputne nestudujes )
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#5370
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
zalezi na tom jake myslis
URL : https://www.valka.cz/jiri-scucka-t357#7509
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.