František Chmelař

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Komentare k clankum tohoto autora ...
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#110048 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jsem velmi vděčen za článek věnující se mé milované PVO a konkrétně PLRK S-75.


Tři drobounké chybičky, dvě pravopisné (medajle a Eisenhauer) a jedna technická. PLRK Dvina měl označení SA-75, S-75 byl Volchov.


Na závěr bylo možno uvést osud Garryho Powerse pro ty, kteřé tuto historii neznají.


Jinak super, ještě jednou děkuji!!!
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#110785 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano, tyto chyby jsem už opravil. Pak jsem taky změnil VVS na vzdušné síly, Pešavar na Péšávar atd...


Nicméně, narazil jsem na další nesrovnalosti:


citace z článku:


Citace :

Krajního severu



Dálného severu?


Citace :

tento den, 1.května 1960, zástupce velitele eskadry kapitán Boris Ajbazjan a pilot nadporučík Sergej Safronov drželi bojovou



neměla by to být letka (rusky eskadrilja)?


Citace :

Když do cíle zbývalo 12 km tak upřesnili, že cíl začal obrat. Teď mně to bylo jasné – pokud provádí obrat, dochází ke ztrátám značky cíle na obrazovce RLC. Otáčím se za letounem...



nemělo by to být RLS?
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#110791 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na to, že to byl můj první příspěvek, to snad tak hrozné nebylo.
K těm chybám:
- Krajního severu - v originále je uveden termín "Крайнего Севера" a abych pravdu řekl, tak jsem si s tím nevěděl moc rady a použil jsem tedy temín, jaký tam je
- s letkou a RLS naprosto souhlasím; u té eskadrily jsem měl prostě výpadek a pak jsem to zapomněl opravit, u toho RLC-RLS to vzniklo pouhou podobností latinky a azbuky
- k typu komplexu: označení SA-75 Dvina měly pouze exportní PLRK, v SSSR měly Dviny oznacění S-75, navíc se pak různé zdroje v označení typu rozcházejí, některé uvádějí S-75, jiné SA-75. Volchovy pak měly označení S-75V, M, M*,M3 a M4. Navíc tam byl trochu hokej okolo prvních S-75V, které také nesly pojmenování Desna, další problém je u M3, které se kromě Volchov jmenovaly taky Volga, poslední je z roku 2000 a to modifikace M4, která se jmenuje Volga-2A; všeobecně bych ale souhlasil s použitím u nás známějšího označení SA-75 pro Dvinu a S-75 pro Volchov a Volgu
- pravopisné chybky - tomu prostě nerozumím, četl jsem to nejmíň dvacetkrát a přece tam ještě, potvory, zůstaly
- no a nakonec k Powersovi - v tomto mně už předběhl Tomáš Hasoň, jehož článek ohledně jeho sestřelení právě z amerického pohledu byl uveřejněn dne 15.02.2003 na https://www.valka.cz/newdesign/v900/clanek_791.html. Možná by nebylo od věci dát do obou článků odkaz na ten druhý. Akorát tam pan Hasoň nezmiňuje výměnu Powerse za sovětského špióna Abela na mostu v Berlíně.
Jinak ještě malá technická poznámka o budoucnosti: připravuji další překlad o vůbec prvním bojovém použití S-75 v 7.října 1959. Více si nechám ale jako překvapení.
Fórum samozřejmě plně beru, protože je moc fajn, když se mohou upřesnit některé skutečnosti a navíc není člověk ten, aby znal úplně všechno.
Díky za připomínky a držte mně palce při dalších článcích.
Franta
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#110899 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

K vývoji, technice a použití PLRV sovětské výroby mám poměrně hodně materiálů i osobních zkušeností (20 let jsem sloužil u 71.plrb ve funkcích od technika systému po SOD brigády, 14x ostré bojové střelby v Ašuluku). Myslíte, že bych mohl tyto poměrně rozsáhlé materiály předložit?
Díky za každou radu
Franta
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#110901 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Článek upraven.


Citace :

K vývoji, technice a použití PLRV sovětské výroby mám poměrně hodně materiálů i osobních zkušeností (20 let jsem sloužil u 71.plrb ve funkcích od technika systému po SOD brigády, 14x ostré bojové střelby v Ašuluku). Myslíte, že bych mohl tyto poměrně rozsáhlé materiály předložit?



Určitě.
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#111210 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já sám jsem už delší dobu chtěl zpracovat článek o S-75, ale ještějsem se k tomu nedostal. Sám se mohu pochlubit nesrovnatelně menšími zkušenostmi, 8 let u 42. plrb (potažmo 44.) jako VČ palebné baterie. Ve své argumentaci máte samozřejmě pravdu, ale označení pro dvinu, volchov jsou tak nějak už ustálená.


Je zajímavé, že ani jeden z těchto článků zabývajích se sestřelem U-2 G. Powerse nezmiňuje určitou pikantnost, spočívající ve skutečnosti, že u rakety, jež zasáhla Powersův stroj, nedošlo k roznětu bojové nálože a raketa narazila do ocasu stroje. Velitel palebné baterie byl vyšetřován zda nazpomněl spojit spoj bojové nálože, ale závěr zněl, že raketa byla navedena s tak neuvěřitelnou přesností, že cíl byl uvnitř vyzařovací charakteristiky radiolokačního zapalovače.


1959 to byla Čína, ne? Wink


Ale jo jen tak dál, PVO není nikdy dost!
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#111216 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ty úpravy jsou vynikající.
Franta
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#111325 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ještě k vazbě Savická - Savickij. Pokud mě paměť a prameny nemýlí, jde o příbuzenský vztah otec - dcera. Ale není to úplně jen protekce, Světlana Savická byla uznávanou letkyní, mistryní SSSR v leteckých sportech.
URL : https://www.valka.cz/Frantisek-Chmelar-t30376#223985 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more