This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zakladam toto tema tady, protoze mi to prijde zatim nejvhodnejsi lokalita. Cilem je udelat seznam ceskych a slovenskych mest a obci, pojmenovane za druhe svetove valky nemeckymi a jinymi nazvy, aby se nam lepe hledalo v cizojazycne literature.
Priklad :
Jihlava - Iglau Most - Brux Usti n.L. - Aussig
Prosim o veskere mozne nazvy, ke kterym se dostanete, ja to tu budu tridit a srovnavat do jednoho abecedne razeneho prispevku.
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#107942
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#107966
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Aš - Asch Bechyně - Bechin Benešov - Beneschau Beroun - Beraun, Bílina - Bilin, Blovice - Blowitz Brno - Brünn České Budějovice - Budweis Český Brod - Böhmen Brod Domažlice - Taus Golčův Jeníkov - Goltsch Jenikou Havlíčkův Brod - Deutschbrod Holešov - Holleschau Hradec Králové - Köninggrätz Humpolec - Humpoletz Cheb - Eger Chomutov - Komotau Jablonec nad Nisou - Gablonz Jemnice - Jamnitz Karlovy Vary - Karlsbad Klatovy - Klattau Konojedy – Konoged Kostelec nad Černými lesy - Schw. Kosteletz Košice - Kaschau Krakov - Krakau Kroměříž - Kremsier Kutná Hora - Kuttenberg Liberec - Reichenberg Lišov - Lischau Litoměřice - Leitmeritz Lublaň - Laibach Lvov - Lemberg Mladá Boleslav - Jungbunzlau Náměšť nad Oslavou - Namiest Nymburk - Nimburg Olomouc - Olmütz / Olomütz Pardubice - Pardubitz Plzeň - Pilsen Poznaň - Posen Prostějov - Prossnitz Přerov - Prerau Rakovník - Rakonitz Tachov - Tachau Telč - Teltsch Trenčín - Trentschin Třebíč - Trebitsch Týn nad Vltavou - Moldauthein Velká Bíteš - Gr. Bittesch Velké Meziříčí - Gr. Meseritsch Votice - Wotitz Vysoké Mýto - Hohenmauth Zásmuky - Zasmuk
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#107982
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Admine v tom druhém příspěvku jsou protektorátní názvy a nevím zda se vždy schodují z Německýna ale snad ano po dalších se podívám zítra v práci v atlasech
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#107985
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Olomouc není Olomütz, ale Olmütz
Téhle problematice se věnuje jedna kniha-přehled česko-německých názvů, pokud si pamatuju, je tam i zařazení do okresů a soudních okreslů + drobné info ---- ale z hlavy si na název nevzpomenu, v pátek snad budu v Počernicích, tak snad se nezapomenu podívat, jak se to jmenuje
Tu knihu si můžu prohlížet v semináři, ale domu mi jí asi nepůjčej
Možná by se dalo podívat do NK ČR (Klementinum)
Jo a pokud si dobře pamatuju, tak se týkala č. zemí za R.-U. Ne protektorátu, ale spousta těch názvů by měla bejt stejná
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#107992
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Problém Olomouce je že se vyskytujou obě formy zápisu i když uznávám že ta bez o je častější - bohužel zdroj který jsem použil obsahuje tu co jsem uvedl
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#108006
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hranice na Moravě - Weisskirche Krnov - Jägerdorf
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#109586
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Chodov- Chodau Sokolov (Falknov)- Falkenau Přísečnice- Preissnitz Kraslice- Graslitz Habartov- Habersbirk Královské Poříčí- Königswerth Nové Sedlo- Neusattl Staré sedlo- Altsattl Loket- Elbogen Nejdek- Neudeck Nová Role- Neu Rohlau Stará Role- Alt Rohlau Dolní Rozmyšl- Deutschbundesort Boží Dar- Gotesgab Pernink- Perning Vejprty- Weipert Hradec Králové- Königsgratz
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#109588
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A další várka ze Sokolovska- i vesnice: Březová- Prösau, Bukovany- Bukwa, Citice- Zieditz, Dasnice- Daßnitz, Dolní Nivy- Unter Neugrün, Dolní Rychnov- Unter Reichenau, Josefov- Josefsdorf, Kaceřov- Katzengrün, Krajková- Gossengrün, Lomnice- Lanz, Rovná- Ebmeth, Svatava- Zwodau, Tešovice- Teschwitz, Loket- Elbogen a taky třeba cs.wikipedia.org
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#109600
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Liberecko: Česká Lípa - Böhmisch Leipa Český Dub - Böhmisch Aicha Frýdlant v Čechách - Friedland Hejnice - Hainitz Hodkovice nad Mohelkou - Liebenau Hrádek nad Nisou - Grottau (an der Neiße) Chrastava - Kratzau Jablonec nad Nisou - Gablonz (an der Neiße) Jablonné v Podještědí - Deutsch Gabel Josefův Důl - Josefsthal Liberec - Reichenberg Mimoň - Niemes Nové Město pod Smrkem - Neustadt an der Waldnaab Nový Bor - Haida Raspenava - Raspenau Rokytnice nad Jizerou - Rochlitz (an der Iser) Rychnov u Jablonce - Reichenau bei Gablonz Semily - Semil Smržovka - Morchenstadt (viděl jsem i Morchenstern) Starý Dub - Alt Aicha Tanvald - Tannwald Turnov - Turnau Varnsdorf - Warnsdorf Vysoké nad Jizerou - Hohenstadt an der Iser Železný Brod - Eisenbrod
Krkonoše a Podkrkonoší: Dvůr Králové nad Labem - Königinshof an der Elbe Harrachov - Harrachsdorf Hořice v Podkrkonoší - Horzitz Jičín - Gitschin Jilemnice - Starkenbach Lázně Bělohrad - Bad Belohrad Lomnice nad Popelkou - Lomnitz an der Popelka Nová Paka - Neupaka Pec pod Sněžkou - Petzer Rtyně v Podkrkonoší - Hertin Špindlerův Mlýn - Spindelmühle Trutnov - Trautenau Vrchlabí - Hohenelbe
URL : https://www.valka.cz/Cizojazycne-nazvy-mest-a-obci-za-2-sv-valky-t30019#132346
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.