Zkratky v ročních schematismech

Rozpočet tohoto webu pro rok 2018 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 0,- Kč Chci přispět
Za posledních 7 dní bylo 659 příspěvků vloženo, 2211 editováno a 1235 zmoderováno. Statistiky
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb

Zkratky v ročních schematismech

    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Prosím o pomoc velmi fundované badatele s úzkým zaměřením na zkratky Surprised) při rozluštění dvou typizovaných vojenských zkratek, z nichž jedna není uvedena s vysvětlujícím překladem ani v seznamu zkratek na začátku schematismu. Ve schematismu z roku 1914 za jménem: Oblt. Carl Tuma, značky získaných vyznamenání, (ük.) Millntdtr.


    To (ük.) znamená dle vysvětlivek überkomplett - ale co tím autor vlastně chtěl řící v kontextu s R-U zařazením důstojníků v rámci pluku nebo mimo něj (např. učitelé na školách, působení na min. války), pokud to nechci pouze otrocky přeložiti?
    A co je ta druhá zkratka Millntdtr. - to netuším vůbec.
    Jde mi o to, že to byla jistě zodpovědná funkce nebo zaměření v rámci pluku či mimo něj, neboť dotyčný důstojník do roku 1918 povýšil a byl opakovaně velmi vysoce vyznamenán: FJO-R.(KD), MVK(KD)s meči, Signum Laudis na stuze MVK s meči.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188821#548287Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Řekl bych, že überkomplett bude nadpočetný.
    V tomto případě důstojník, který je zařazen u pluku, ačkoliv se s ním (resp. jeho tabulkou a hodností) ve standardní schematizaci pro pěší pluk nepočítá. Třeba měl pluk předepsány pro své potřeby čtyři podplukovníky. Ten pátý je "nadplán". Je to velitel doplňovacího okrsku a z nějakého důvodu byl zařazen (třeba aby někde byl) do stavu tohoto pluku (ostatně pluk měl přidělen právě tento okrsek), ačkoliv v tom pluku asi neplnil žádnou funkci. Ostatně v případě všech ük je vidět, že mají nějakou funkci, kterou by člověk v rámci pluku nehledal (velitel doplňovacíh okrsku ve Vysokém Mýtu, referent na tom samém okrsku, pracovník válečného archivu, učitel? na vojenské reálce v Hranicích an Moravě, důstojníci přidělení na generální štáb?, pracovník vojenského geografického ústavu, ten Millntdtr nebo Millntdir? + důstojníci u kterých je uveden jiný pluk (buďto přiděleni k nim, nebo od nich, nevím přesně).


    To druhé mě zatím nenapadá, co by to mohlo být. Bohužel na kukačky jsem v poslední době neměl moc čas. Sad
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188821#548297Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Tak mě přeci jen něco napadlo.


    Podle mě to není Millntdtr, ale MilIntdtr, tj. nejsou tam dvě malá "l", ale malé "l" a po něm velké "I". Takže co takhle Millntdtr čili Militärintendantur (resp. Militär-Intendantur)? Takže vojenská intendantura čili vojenská hospodářsko-správní služba.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188821#548298Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Děkuji za príma pomoc, je to tak, ověřil jsem to ještě v jinde uveřejněných zkratkách s celým názvem a jde o nadpočetného v rámci pluku, ale u pluku oficiálně vedeného včetně egalizace na výložkách. Druhý význam jsem vzhledem k podobnosti nepřesně opsal a jde opravdu o intendanturu. Lepší kvalita schematismu: kramerius.army.cz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188821#548509Version : 0