Identifikace uniformy a vyznamenani

Rozpočet tohoto webu pro rok 2018 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 0,- Kč Chci přispět
Za posledních 7 dní bylo 659 příspěvků vloženo, 2211 editováno a 1235 zmoderováno. Statistiky
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb

Identifikace uniformy a vyznamenani

    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Mam fotografii meho pradedecka Frantisek Bolf narozen 5. Unor 1892 ve Velkych Karlovicich. Jeho medaile se mi zdaji jako zasluzna medaile a zasluzny kriz; vic nepoznam. Da se poznat jakou mel vojenskou sarzi podle limecku? V zadnych vojenskych databazich jsem ho nenasla.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546832Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Tipnul bych si hodnost šikovatel...
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546837Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vážená paní Hano,
    pochybuji, že váš předek dosáhl důstojnické, či poddůstojnické hodnosti. Naopak předpokládám, že na fotografii se "skrývá" mezi řadovými vojáky.


    Vojenský ústřední archiv
    Pilotů 12
    Praha 6
    CZ-16100


    tel. sekretariát: +420 973 213 311
    tel. badatelna: +420 973 213 380
    fax: +420 973 213 308
    e-mail: podatelna-vua@army.cz
    http://vuapraha.cz/
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546844Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Dekuji, ano podle limecku to vypada na sikovatele.
    Bohuzel nerozumim proc si pan Jiri Tintera mysli ze se muj pradeda skryva, kdyz viditelne sedi vepredu a podle pana Karla Oktabec jeho limecek vypada na sikovatele. Z fotografie se mi zda, ze prave muj pradeda Frantisek Bolf ma nejvyssi hodnost v te skupine. Znovu moc dekuji vsem za odpoved!
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546852Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Vážená paní Hano,
    to co jsem napsal nebylo míněno ve zlém. Z vlastní zkušenosti vím, že v mé rodině koluje pár fotografií o kterých pozůstalí tvrdí, že XY je zcela určitě ten, či onen. K jejich smůle jsem zjistil, že párkrát došlo k záměně osob a že některé fotografie vznikly v jiný čas a jinde než bylo tradováno.
    Je možné, že váš předek byl evidován rakouskouherskou i československou vojenskou správou a tudíž jeho personálie budou uloženy v pražském VHA. V případě negativní odpovědi můžete o totéž požádat Kriegsarchiv Wien.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546855Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Pane Jiri, ja jsem to ve zlem nebrala. Cestinu mam slabou, jelikoz uz 25 let bydlim v Americe. Tu fotografii mam od babicky, ktera mi rekla a oznacila jeji rodice; tak tomu celkem verim Smile. Chapu vase mineni, protoze vim jak my badale vzdy chceme najit neco extra zajimaveho a pribarvene povidky se nejlepe pamatuji! Znovu moc dekuji! Da se obratit na Praske VHA o informace pres internet?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546863Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Paní Hanko,
    kontaktní údaje jsem zavěsil o pár řádků výše. V případě, že by VHA nereagovalo v průběhu dvou-tří týdnů na váš elektronický dopis, dejte vědět a já se pokusím vyřídit vše k vaší spokojenosti. V současnosti, ale se vám nemohu věnovat, protože řeším privátní záležitost.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546864Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Jeste jedna otazka. Co znamena ppl 3. 10.?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546886Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Paní Hano,
    prosím o upřesnění publikovaného výstřižku. Na první pohled není zřejmé, zda se jedná o úřední tiskovinu, či jakýsi seznam zveřejněný v místním tisku.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546897Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Narodni Politika
    * Periodical Volume Date: 1915 Periodical Volume Number: 33
    * Date of Publication of the Item: 11.5.1915 Periodical Item Number: 130 Periodical Item Type: Periodical Supplement
    * Page Number: [1] Page Type: Title Page


    * URI:
    kramerius.nkp.cz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546903Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Paní Hano,
    podle vysvětlivek uvedených ve Verlustliste ... Nr. 171 z 4. května 1915 se vámi dotazovaná číslice "10" vztahuje k 10. setnině (starší označení roty) 3. pěšího pluku.

    Německá zkratka: verw. = verwunden (zraněn).
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/188196#546909Version : 0
    MOD