This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Operativní skupiny
Hesla zakládal Buko. Nevím jako slovenština, ale čeština striktně rozděluje - "operativní" je termín bezpečnostních složek, "operační" je termín vojenských složek. Už více než 60 let.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Rajóny
Pojem "rajón" (včetně ZVS) je čistý rusismus, který má v češtině svůj vlastní výraz. Nemáme "opevněné rajóny", ale "opevněné prostory", opět již déle, než 60 let. Upozorňuji na to nyní, kdy je vytvořeno cca 5 hesel z oněch asi 150.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - RoBoT :
2) nemám chuť založit 50 ženijních brigád, jejíchž typů je bambilion, a pak to přesouvat do jednotlivých chlívečků. Efektivnější a méně otravné je to rovnou rozčlenit a zakládat rovnou tam.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - buko1 :
Citace - RoBoT :
2) nemám chuť založit 50 ženijních brigád, jejíchž typů je bambilion, a pak to přesouvat do jednotlivých chlívečků. Efektivnější a méně otravné je to rovnou rozčlenit a zakládat rovnou tam.
Hromadný presun témat tento problém rieši docela efektívne.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - buko1 :
Citace - Jiří Fidler :
Rajóny
Pojem "rajón" (včetně ZVS) je čistý rusismus, který má v češtině svůj vlastní výraz. Nemáme "opevněné rajóny", ale "opevněné prostory", opět již déle, než 60 let. Upozorňuji na to nyní, kdy je vytvořeno cca 5 hesel z oněch asi 150.
V počítači v exceli sa už blížim k dobrej 50 heslám, takže ešte nieje problém s opravou....
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Např. 7. armáda byla od léta 1941 do jara 1944 samostatná, ale šlo o to samé velitelství, které vzniklo již v létě 1940, bylo podřízeno Leningradskému VO, na začátku války Severnímu frontu a na konci války Karelskému frontu. Máme kvůli tomu snad vytvářet tři hesla?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - buko1 :
Citace - Jiří Fidler :
Např. 7. armáda byla od léta 1941 do jara 1944 samostatná, ale šlo o to samé velitelství, které vzniklo již v létě 1940, bylo podřízeno Leningradskému VO, na začátku války Severnímu frontu a na konci války Karelskému frontu. Máme kvůli tomu snad vytvářet tři hesla?
Ja osobne som sa zatiaľ stretol len s jedinou armádou, ktorá má v názve samostatná - a to 9. armáda hneď na začiatku vojny. Všetky ostatné armády sú číslované priebežne bez ohľadu na to, či sú súčasťou frontu,a lebo podliehajú priamo hlavnému veleniu. osobne si myslím že aj tá 9. samostatná armáda a Samostatná prímorská armáda sú len nepochopenie a to "samostatná" je len rozlišovacie prídavné meno a nie súčasť oficiálneho názvu.
Ale nemám prístup k archívom, len k sekundárnym dokumentom (БОЕВОЙ СОСТАВ СОВЕТСКОЙ АРМИИ po jednotlivých rokoch).
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - RoBoT :
Při stávajícím systému členění lze pak odkazovat ve větách typu (nejde o její správnost, vymýšlím si):
Z hlediska vojenské správy bylo území Sovětského svazu rozděleno na třicet vojenských okruhů, které zajišťovali administrativní zajištění podřízených jednotek, přípravu kádrů a odvody branců. V letech 1938 a 1940 byly vybrané pohraniční okruhy přejmenovány na zvláštní vojenské okruhy, což souviselo s tím, že na hranicích bylo soustředěno velké množství vojsk v rámci skryté mobilizace a tyto zvláštní okruhy je řídili. Tyto zvláštní vojenské okruhy měly z hlediska systematizace zvýšené počty tabulkových míst, neboť de facto šlo o nepřiznaná velitelství frontů.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Jiří Fidler :
Ad Buko
2) opevněné prostory, děláš je od jejich vzniku n přelomu 20. a 30. let, nebo až od pročíslování v roce 1940?
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.
Find out more