abc, Stanice Královského leteckého sboru xyz [RRRR-RRRR] Royal Flying Corps Station xyz / RFC xyz
základny RAF
abc, Stanice Královských vzdušných sil xyz [RRRR-RRRR] Royal Air Force Station xyz / RAF xyz
základny US Army
abc, Stanice amerických armádních vzdušných sil ... [RRRR-RRRR] US Army Air Force Station ... / USAAF Station ...
základny RN
abc, Letecká stanice Královského námořnictva xyz [RRRR-RRRR] Royal Naval Air Station xyz / RNAS xyz (HMS uvw)
abc, Námořní základna Jejího veličenstva yyz [RRRR-RRRR] Her Majesty's Naval Base xyz / HMNB xyz (HMS uvw)
základny British Army
?
abc - jméno nejbližší obce xyz - jméno základny ... - číselné označení základny
Pracovní log
1) standardizace názvů základen RAF 2) standardizace názvů základen US Army Air Force (HOTOVO) 3) vyřešení názvů základen Royal Navy (RNAS vs HMS vs HMNB ...) + standardizace 4) založení duálních základen USAAF pro potřeby Normandie - 70 let
procentník
000% - nezkontrolováno 010% - zkontrolována forma zápisu, téma ZBL 025% - zkontrolována forma zápisu, téma ZBL se znakem základny 035% - prázdná tabulka 040% - neprolinkována témata jiných názvů základen v tabulce 050% - tabulka vyplněna alespoň zčásti, prolinkována 065% - tabulka vyplněna, se znakem 075% - prolinkovací téma vedoucí na ZBL 085% - prolinkovací téma vedoucí na neprolinkovanou tabulku 100% - prolinkovací téma vedoucí na prolinkovanou tabulku
Kontrola
zkontrolováno - A-N, T-Z
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#496485
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ad nazvy zakladen HMS/RN - ono nektere zakladny jsou de facto brany jako lode, ergo HMS, vim ze jsem se na tom kdysi davno take pozastavil a nekdo tady na foru mi to tak vysvetloval. Takze je to anomalie, ale je to tak
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#496518
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ano to je mi známo, ale jde mi o konvenci zápisu
mělo by to být zhruba tak, že v prvních letech to byly základny RNAS - Royal Navy Air Service (asi tak do roku 1918, kdy došlo k jejich sloučení s RFC do RAF, otázkou je jestli je tam slovo Station, tedy RNAS Station xyz nebo to už jsou jen RNAS - Royal Naval Air Station k tomu jsou ještě HMNB - His Majesty Naval Base xyz + tam ještě existuje souběžně s tímto označením HMS (jako by lodě)
takže jak to? dlouhá + krátká forma zápisu a překlad + dvojitá forma s HMS
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#496519
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
add HMS - môže to byť His / Her Majesty Ship, alebo aj (to je ale len moja domnienka) His / Her Majesty Station ...
U dvoch (Ariel, Kestrel) som prelinky na HMS abc riešil takto:
Kings Worthy, Námořní základna Jejího veličenstva Kestrel [1939-1942] HMS Kestrel
Je otázka nakoľko je to správne.
(a potom ma napadla kacírska myšlienka - ide skutočne o objekt, alebo v prípade označenia HMS ide o jednotku? Jednotku ktorá zabezpečuje prevádzku letiska, podoben ako je posádka plavidla na lodi.)
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#496551
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A myslim ze nazev JEJIHO velicenstva v roce 1939-42 je spatne, protoze tehdy byl kralem Jiri VI, tedy nemelo by to byt JEHO velicenstva ? Samozrejme bych to nebral dogmaticky (v letech, kdy nastupovala Betka na trun a zakladna jiz existovala, bych klidne nechal JEHO, nezakladat dve temata pro JEHO/JEJIHO )
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#496553
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Asi nastal čas zamyslet se nad rozdělením podle abecedy, jelikož počet voj. objektů přesáhl 650 témat a začíná to zde být dost nepřehledné. Zásadní rozhodnutí zní - rozdělit podle názvu sídla či objektu?
Dle mě podle názvu objektu, protože pokud někdo bude hledat např. RAF Kenley, nebude hledat pod L - Londýn, ale pod K - Kenley.
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#521560
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
jj, asi podle nazvu objektu
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#521564
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Prehľad "kamenných fregát" - teda základní Royal Navy na wikipedii - en.wikipedia.org
URL : https://www.valka.cz/Pracovni-log-pravidla-pro-psani-Vojenske-objekty-UK-t163885#535253
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.