Prosím o určenie 2

Rozpočet tohoto webu pro rok 2018 : 85.000,- Kč / Příjmy doposud : 3.346,- Kč Chci přispět
Za posledních 7 dní bylo 825 příspěvků vloženo, 3266 editováno a 540 zmoderováno. Statistiky
Vývoj a novinky na tomto fóru + hlášení chyb

Prosím o určenie 2

    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Dobrý deň, prosím o určenie hodnosti a možno o opis teda čo na sebe majú respektíve pri sebe.


    Mám na určenie troch vojakov.
    Takže to sem dám postupne.


    Najprv sem dávam fotku môjho dedka on sa narodil 1940 iba preto aby ste mali predstavu o ktoré roky ide má dáku lodičku a na nej odznak s čsr levom v červenej hviezde viete niekto o aký odznak ide s tým odznakom má dáku vyššiu hodnosť alebo je to jedno či má obačajný čapičák s leom alebo s týmto levom vo hviezde? A na golieri má odznak automobilové vojsko a pod ním nejakú látku asi červenej - bordovej farby.
    Ďakujem.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487456Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Nejsem specialista ani na uniformy ani na hodnosti, ale protože je to z doby kterou jem sám zažil tak si dovolím říci svůj názor.
    vojín základní služby v starším typu vycházkové uniformy tzv. kopřiváky. Později je měli vysokoškoláci v době dvouletého kurzu při škole (aby šli na vojnu jen na jeden rok)to fialové značení už si nevzpomínám co znamenalo.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487464Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Fialová barva znamenala pozemní vojsko, druh určoval odznak. Letectvo mělo modré nebo celé modré uniformy PTP černé, PS zelené.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487468Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Takže toto?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487472Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    A čo teda znamená tá červená hviezda s levom ako čapičák na čiapke?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487473Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Sem prikladám aj obrázok toho čapičáku.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487475Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    No ta tabulka od jednotlivých límců je dle mého chabého rozumu předválečná, kdežto ta čepice je tutové poválečná hvězdička se lvem byl znak na čepice v padesátých letech - ale moc dlouho to nevydrželo. Tyto uniformy byli postupně nahrazovány a v šedesátých letech byly zavedeny uniformy které vydržrli do devadesátých let. Až někdy kolem 96 se tvořili současné uniformy a odznaky.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487478Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    No takže táto čiapka bola obyčajná? alebo iba pre niekoho dôležitejšieho?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487498Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    A nemáte nejaký obrázok čo stránku s tými výložkami čo som priložil iba s tým rozdielom že s novšími?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487500Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    takže je to pechota?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487501Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Což takhle zkusit toto? http://www.csla.cz/vystroj/vzs.htm
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487504Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    tam taká uniforma nieje
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487505Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Ale je, akorát Vy jste očividně nikdy o armádu nezavadil, takže máte pochopitelné potíže s orientací... leč nezoufejte, máte-li na mysli tu nešťasnou bordó barvu, tak ta v 50. letech označovala příslušníky týlových a administrativních jednotek (zdravotnictvo, intendantstvo, automobilnictvo, justice, administrativa).


    www.kvph.cz
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487509Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    No dik. a nevieš dačo o tom čapičáku?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487511Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    V oněch 50. letech se rudá hvězda s lvíčkem nosila (společně s obřími nárameníky sovětského typu - ale i později bez nich) na čepicích, a to jak na brigadýrkách důstojníků, tak na lodičkách mužstva. Začátkem 60. let (nechce se mi to hledat), ji vystřídala známá pavéza s lvíčkem a tu rudou hvězdu si potom ještě nějaký čas ponechali příslušníci SNB a Pohraniční stráže...
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487512Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Takže je to čapičák pre obyčajného vojaka určitého obdobia?
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487516Version : 0
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    Takže je to "čapičák" pro příslušníka ČSLA jakékoli hodnosti v 50. letech Smile
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487517Version : 0
    MOD
    Avatar

    This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button below to see machine translation of this post.

    ok.
    URL : http://en.valka.cz/topic/view/159876#487519Version : 0