URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#56373
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ani u nas zatim neni, kniha se objevi v dotisku ted na podzim, samozrejme ji budeme mit hned jak se objevi v prodeji ! Zatim je k dostani tak akorat v knihovne nebo v akvariatu
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#56553
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Kniha "Ďábelská garda" je velmi působivá, ale zdá se, že současné průzkumy musí revidovat "paměti" pana s pseudonymem obersturmfüfrer Wagemüller. Netýká se to ani tak jeho působení v Indočíně /to je asi pravděpodobné/, ale jde o jeho původní "povolání". On se v knize hájí, že byl příslušník Waffen SS, tedy voják, a zároveň však vysvětluje, že patřil k oddílu, zvanému "Kopfjägers". Tím se však sám usvědčuje z nesmyslu. "Kopfjägers" nebyly oddíly pod Waffen SS, byly to policejní, protipartyzánské jednotky SS. Tedy nikoli vojáci, ale "policajti". Waffen SS se zůčastňovaly akcí proti banditům /partyzánům/ pouze někdy, na zvláštní vyžádání /na podporu/. Zvláštní vyjímkou byl oddíl Friedenthall standartenführera Otty Skorzenyho, ale i ten bojoval vždy nejvíce na frontě proti vojákům druhé strany, po vzoru anglických commandos. Zřejmě se pan "Wagemüller" snažil po letech trochu poopravit své image, neboť mezi příslušníky SS byl opravdu rozdíl: vojáci a policajti. Vojáci byli většinou v první linii, policajti v týlu řešili stranickou linii.
Ale nedělejme si iluze, platí obecné schema: V SS - byla většina nacistů, menšina normálních; Ve Wehrmachtu byla menšina nacistů, většina normálních;
Ale státní doktrína byla tak protknaná mocí, že si skoro nikdo nedovolil proti nacismu se postavit.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#66738
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Admin: Byl bych rád, kdyby jsi mne upozornil na dotisk této knihy. Také ji nemohu sehnat, sice jsem se tu chlubil, jak jsem si ji objednal u www.martinus.sk ale po čase mne zdvořile vypoklonkovali, že už ji nemají. Díky!
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#68846
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Neni vubec problem, vim, ze ji nikde nemaji, mam primy kontakt na vydavatele a pokud ji nema ON, nejaky slovensky obchod ji jiste mit nebude , prece jen je to nejaky ten patek co vysla. Planovano to bylo na tento podzim, je nejvyssi cas aby se stihl predvanocni chaos, takze pocitam ze vyjde kazdou chvili ...
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#68899
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
OK, drž mi fleka ve frontě!!!
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#71959
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nedávno dávali rozhovor Marka Ebena s legionářem Pavlem Knihařem, který též bojoval v Indočíně. A on tvrdil, že Němce v jednotce měli, např. padákové myslivce, ale SS... ne. Dokonce je prý Francouzi hledali podle tetování. Tak buď nebyl informován on, nebo si bývalou příslušnost upravil Wagemüller.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#74511
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Hasen :
Nedávno dávali rozhovor Marka Ebena s legionářem Pavlem Knihařem, který též bojoval v Indočíně. A on tvrdil, že Němce v jednotce měli, např. padákové myslivce, ale SS... ne. Dokonce je prý Francouzi hledali podle tetování. Tak buď nebyl informován on, nebo si bývalou příslušnost upravil Wagemüller.
nebo zkrátka mluvil o oficiální korektní verzi, protože přiznání že mezi legionáři byli SS pověsti legie moc záře nepřidá. a většina bývalých legionářů na na čest legie patřičně hrdá, takže bych plně chápal že se drží oficiální linie. Nehledě na to, že ne všichni příslušníci SS měli uvedené tetování (což platí hlavně o národnostních jednotkách a vojácích převelených z ostatních složek či jednotkách formovaných ke konci války 44-45).
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#74535
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tohle třetí vysvětlení je též velmi pravděpodobné - držení se oficiální verze. I když to myslím neříká, u "Wagemüllera" bych ale tetování předpokládal. Byl jednak Němec, a jednak údajně veterán z východní fronty. Ale asi existovala neoficiální historie legie, o které se raději dnes nemluví. Vždyť již tenkrát, ještě ke konci války, byl německý prapor /dle knihy/ rozpuštěn. Jen se ještě divím, že si údajně tito waffen říkali v Rusku "Kopfjäggers", což bylo, pokud vím, označení, spíše pro policejní než polní waffen jednotky.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#74552
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nevíte něco více o tom tetování. Kde to měli a co to bylo. Díky obrázek by bodl. Kdysi jsem viděl dokument v televizi jak podle toho tetoo odhalovali Amíci SS od wermachtu, ale od té doby nic až teď .
Monty
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#141187
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Co si myslíte o odznaku, který jsem vyštrachal někde na ebay.com, je to falzum nebo to může být originál z ´namu :
V příloze pro jistotu posílám tu online knihu
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#156468
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Osobne dosť pochybujem o tom že by ten odznak bol originál.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#156619
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Kubator :
Osobne dosť pochybujem o tom že by ten odznak bol originál.
Já si taky myslím, že je to fake ale zajímal mě váš názor... Těžko by se na takovém odznaku objevil text v angličtině, když se obecně ví, že anglicky mluvících lidí v legii nikdy nebyla většina a Indočína byla francouzská; taky není patrné, proč by tam měl být znak 1. REP... když "Ďábelský garda" nebyla výsadková......... resp. z ničeho to nevyplývá...
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#156658
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
důvodů je mnohem víc, francouzi by určitě na svůj odznak nedali anglický název nahoru (jejich označení jednotky by asi nebylo Devil´s Guard ) silně pochybuji že by krátce po válce tam daly německý kopfjager, stejné platí i o anglickém headhunter a říkali vůbec trancouzi vietnamu indochina? Podle mne je to ve fancoužštině l´Indochine (s e na konci ) nebo Indo-china s pomlčkou uprostřed, Indochina se to píše pokud ví anglicky. to by ale znamenalo že všechny nápisy krom jednoho jsou v angličtině nebo němčině, což si u francouzského odznaku nedovedu moc představit.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#156666
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A nemohlo by sa jednať o americký odznak?Veď po odchode francúzov mnoho mužov pokračovalo v boji po boku američanov.Viď Ďábelská garda II.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#195299
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Francouzsky se tato kolonie označovala jako Indochine française. Žádná další varianta se nepoužívala.
URL : https://www.valka.cz/Dabelska-garda-Robert-George-Elford-t15013#297289
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.