Maskovací blůza

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Věděl by někdo, co, odkud a z které doby by tohle mohlo být?


Díky
URL : https://www.valka.cz/Maskovaci-bluza-t110132#388497 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jsi si jistý že je to pro armádu? Mně to spíš přijde jako ušité doma pro někoho třeba na čundr. Ušité je to z normální celty která se fasovala ještě v šedesátých letech (ta kosočtvercová s velkou oválnou dírou na špici) Celkem dost často se to dalo na čundrech vidět. Zkus se mrknout jestli je uvnitř označení výrobce (pro armádu myslím šil KRAS) pokud ne je to skoro určitě civilní.
URL : https://www.valka.cz/Maskovaci-bluza-t110132#388531 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to tzv. kamuflážka pro výsadkáře ČSLA z 50. let. Ty cvoky dole podél zapínání jsou na připnutí "bobřího ocasu", tj. pruhu látky, kterým se při seskoku bunda mezi nohama zajistila, aby se nevzdouvala.


Pokud je na prodej, napiš mi přes SZ.
URL : https://www.valka.cz/Maskovaci-bluza-t110132#388532 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky
URL : https://www.valka.cz/Maskovaci-bluza-t110132#388811 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more