This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Toto forum slouží pro uvádění nominací pro vyznamenání udělovaném v rámci této hodnostní skupiny. V nominačním příspěvku napište povinně údaje: Nick kandidáta, konkrétní argument proč udělit a na které vyznamenání nominujete v rámci definovaných pravidel. V příspěvcích komentujících nominace nezapomeňte vyjádření souhlasu či nesouhlasu s nominací, popř. doplňte protinávrh (nižší stupeň .... atd.). Konečné rozhodnutí velitele bude také zapsáno do tohoto fora.
Čest oceněným za jejich práci pro válku.cz a japonskou hodnostní skupinu.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#185749
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
V rámci jednorázové akce ocenění faktografické tvorby z doby před vznikem resortních japonských vyznamenání navrhuji k vyznamenání řádem Kyokujitsusho:
japonské osobnosti: kapa, RoBoT, Vladimír Šilhán, vintar
japonské jednotky: Vláďa
japonské ponorky: Melkor
japonské lodě: dav, Daniel Nemes, Pavol Kubran, MacArthur, vorel, Cichy, Zany
japonská letadla: Vláďa, Dexter, Standa, DEAD, Capssman, Martin Smíšek, Dosé,
články: bojová umění - Nippon kamikadze - Fantan bitva v Korálovém moři - Luky
Za velké množství faktografických příspěvků navrhuji udělení řádu Zuihosho uživatelům: Vláďa, dav
Za dlouhodobé a odborné faktografické příspěvky, stejně jako za články o japonských letadlech - navrhuji ocenit uživatele Vláďa za jeho příkladnou činnost v řadách japonské císařské armády řádem Bokusho.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#185826
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Doplním našeho velitele svým návrhem:
Schlange - za faktografii a vynikající články o japonských osobnostech – Zuihosho - za záslužnou práci v jednotkách - Kyokujitsusho - za faktografii o japonských vyznamenáních - Katana - za faktografii o zbraních - Kinshi Kunsho - za vysoce odborné články o Japonské armádě a zejména za články o tažení v Mandžusku – Řád Bukosho a medaili Mandzukuo 1931-35
chinook - příspěvky do jednotek a za pomoc při tvorbě vyznamenání - tanto
Edgarius – za návrhy vyznamenání - tanto
Elvis – za práci ve faktografii japonských obrněných vozidlech – Kyokujitsusho
Brano – za práci ve faktografii o japonských obrněných vozidlech a letadlech - Kyokujitsusho
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#187327
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ne, že bych si necenil této pocty, ale zcela skromně musím připomenout, že jsem zatím v japonských osobnostech jen založil tři prázdná fora (což je má povinnost vzhledem k moderování Osobností). Nedevalvovalo by udělení výše zmíněného významenání mé osobě hodnotu tohoto ?
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#187351
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
dnes 17.11.2006 proběhlo udělení vyznamenání japonské císařské armády na válce.cz dle výše uvedených návrhů. Kromě: Kyokujitsusho pro RoBoT - viz jeho připomenutí že jde o prázdné příspěvky. Bokusho pro Schlange - nejvyšší ocenění lze udělit pouze těm kdo nosí japonské výložky. Katana pro Schlange - byla nahrazena udělením nižšího stupně Tanto.
Děkuji všem oceněným za jejich dosavadní příspěvek k faktogrefii zabývající se Japonskem a doufám že v i budoucnu část svého úsilí na válce.cz věnují Japonsku i nadále.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#187391
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Můj případ je stejný jako RoBoTův, jde o založení témat, která poté doplnil někdo jiný nebo zůstala prázdná.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#187844
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Navrhuji udělit právo nosit dýku Tanto pro uživatele Jožka7. Důvodem jsou jeho příspěvky o kapitánech japonských válečných lodí.
Zároveň bych se Jožky7 zeptal, zda je přesvědčen o správné volbě své uniformy.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#200123
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
odsouhlaseno a uděleno
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#200169
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Návrh:
Jožka7 - a jeho pokračující příspěvky k japonským lodím si zaslouží podpořit oceněním japonskou hodností skupinou.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#209785
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já osobně Tvúj návrh podporuji, snažil jsem se Jožku7 získat do japonské hodnostní skupiny, bohužel, nedopadlo to dle mých představ. Navrhuji udělit Řád Kyokujitsuscho.
Dále navrhuji udělit právo nosit Čestnou dýku Tanto pro uživatele Michal Rak za účast v soutěži japonské císařské armády.
Pro velitele japonské armádní skupiny Schlangeho navrhuji udělit právo nosit Čestný pobočný meč Wakizashi. Důvodem je jeho neustálá péče o blaho naší skupiny.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#209792
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Výše navržená vyznamenání byla udělena 8.5.2007 + Kinshi Kunsho uživateli Vláďa za činnost ve velení japonské hodnostní skupiny a organizaci soutěže č.1
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#218971
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
za články: Poslední “japonský voják”, který byl zajat 001.- 008. Dobrovolnická jednotka Takasago uděluji uživateli von Fenstein Kyokujitsusho a dýku Tanto
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#237560
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, o chvilku jsi mě s vyznamenáními předběhl. Rád jsem si přečetl von Fensteinovo dílo, je to opravdu velice dobrá práce. Děkuji Ti von Fensteine.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#237594
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dekuji obema za pochvalu Jsem rad, ze se clanek libil, nicmene myslim, ze vyznamenani je predcasne.
Jeste u clanku Takasago chybi jejich bojove ukoly, plus vzpominky veteranu Japonska, Korey a Takasago tykajici se techto domorodcu a Japoncu.
Takze mi chybi jeste dve kapitoly - Mista boju a Vzpominky. Jeste se stale prokousavam boji na Nove Guiney proti Australanum, takze nejaky vytah bude v kapitole. Vzpominky uz mam doma, nicmene myslim, ze by to mela byt posledni kapitola tak nejak zavrseni. Bude to celkem drsne vzpominky na kanibalizaci, nemoce, apod.
Dokonceni vidim nekde kolem vanoc, preci jenom bych se rad prokousal i praci
Clanek o Nakamurovi je dokoncen, proto byl odeslan.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#237619
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Návrh na udělení práva nosit čestnou dýku Tanto uživatelům:
Hansel R. za jeho aktivní zapojení do řad císařské armády a za jeho příspěvky v sekci letadla a osobnosti.
Aubis - za vysoce kvalitní příspěvky (jak je jeho dobrým zvykem) o prvních japonských letadlech pro ponorky.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#240625
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Vláďa :
Návrh na udělení práva nosit čestnou dýku Tanto uživatelům:
Hansel R. za jeho aktivní zapojení do řad císařské armády a za jeho příspěvky v sekci letadla a osobnosti.
Aubis - za vysoce kvalitní příspěvky (jak je jeho dobrým zvykem) o prvních japonských letadlech pro ponorky.
uděleno + bitaxe Kyokujitsusho za příspěvky k japonským zbraním + Wakizashi Vláďovi za pokračující příspěvky k japonským letadlům
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#240642
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
1.5.2008 udělena tato vyznamenání:
Vláďa - katana, Mandzukuo 1931-35 Hansel R. - Kyokujitsusho
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#253424
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji velice za vyznamenání.
Je to pro mě zajímavá motivace k další práci.
Díky Hansel R.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#253447
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, děkuji za udělené řády a vyznamenání a zároveň gratuluji Hanselovi R.
Dovol mi, abych našemu novému příslušníku císařské armády Greywolfovi navrhl udělit právo nosit čestnou dýku tanto. Toto navrhuji ku příležitosti jeho stého faktografického příspěvku a za projevovanou aktivitu.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#254907
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Vláďa :
Dovol mi, abych našemu novému příslušníku císařské armády Greywolfovi navrhl udělit právo nosit čestnou dýku tanto. Toto navrhuji ku příležitosti jeho stého faktografického příspěvku a za projevovanou aktivitu.
souhlasím
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#254942
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji veliteli Schlangemu i zástupci Vláďovi za udělené vyznamenání a zároveň gratuluji ostatním ...
Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#254952
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, blíží se den 2.9, den podpisu japonské kapitulace, tedy den ukončení bojů v Tichomoří. Navrhuji v tento den udělit řád Zuihosho - Řád Nejvyššího Pokladu těmto válkařům: Hansel R. – za kvalitní práci ve faktografii Greywolf – za kvalitní a aktivní přístup při doplňování faktografie von Fenstein – za dokončení série skvělých článků o jednotkách Takasago Schlange – za trvalou péči o blaho japonské armádní skupiny.
Doufám, že jsem na nikoho nezapoměl, pokud si na někoho dalšího vzpomeneš, tak mě doplň.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#278575
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
souhlasím s návrhem, vyzkoušíš si udělování vyznamenání v administraci sám?
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#278669
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Greywolf :
Dobrý den ...
Netuším sice, mám-li na to právo, ale ...
... navrhuji udělit řád Zuihosho - Řád Nejvyššího Pokladu s touto citací ...
Vláďa
– za kvalitní práci ve faktografii – za trvalou péči o blaho japonské armádní skupiny.
On sám se na vyznamenání navrhnout nemohl a podle mého si ho zaslouží. Nechtěl jsem toto psát do hodnostních skupin a proto se na Vás obracím touto formou ...
Přeji krásný a pohodový den. S pozdravem ... Saša Ivan Greywolf
uděleno
plus za aktivní faktografickou činnost jenž je dovedla k poddůstojnické hodnosti uděluji Wakizashi - Greywolf a Hansel R.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#278877
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji za udělená vyznamenání a zároveň gratuluji ostatním ...
S pozdravem ... Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#278921
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji za udělená vyznamenání a také gratuluji ostatním kolegům v naší sekci k uděleným vyznamenáním.
S pozdravem Richard Hansel
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#279088
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dekuji za vyznamenani a stejne tak gratuluji ostatnim kolegum. Pripojuju se i k tomu nominovani a podekovani pro Vladu!
Takze Bandai!
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#279102
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dnešní rozkaz:
za aktuální zpravodajství týkající se Japonska, byli vyznamenání Medaile za zásluhy 2000 – 2050:Glock37,RoBoT,chinook
za články týkající se kodexu Bushido a feudálního Japonska, byl vyznamenán Řád Bušidó II.třídy: Nippon
za články s dokumenty týkající se Japonska WWII, byl vyznamenán Medaile za zásluhy 1900 – 1950: Nippon
za výpomoc ostatním hodnostním skupinám s grafikou a posílení dobrého jména japonské hodnostní skupiny, byl vyznamenán Bukosho: Greywolf
za tvorbu nových vyznamenání japonské hodností skupiny, byl vyznamenán Kyokujitsusho: Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#282226
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji za udělené řády a zároveň gratuluji ostatním vyznamenaným ...
S pozdravem ... Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#282236
Version : 0
Thank you!
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#282302
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
děkuji bylo a bude mi ctí v tom pokračovat
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#282311
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, navrhuji uživatele Tars k mimořádnému udělení Řádu Zuihosho 4.třídy. S citací "Za kvalitní doplnění faktografie o japonském loďstvu." Jmenovaný válkař doplnil, zašablonoval a zároveň pročistil značnou část našeho loďstva. Osobně mu za jeho práci děkuji.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#304102
Version : 0
Granted
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#304174
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji Vám za ocenění.
A nebo po Vašem Domo Arigato Gozaimašita
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#304238
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
18.4.2009 uděluji:
Siegfried - Kyokujitsusho Karaco - Kyokujitsusho Robert Fox - Kyokujitsusho Greywolf - Kinshi Kunsho, Katana, Medaile za zásluhy 1900 – 1950 Vláďa - Medaile za zásluhy 1900 – 1950 Petr Lískovec - Medaile za zásluhy 1950 – 2000 Cichy - Tanto, Medaile za zásluhy 1950 – 2000 Pavol Kubran - Medaile za zásluhy 1900 – 1950 Tars - Kyokujitsusho, Medaile za zásluhy 1900 – 1950 Haspeklo - Kyokujitsusho Chinook - Kyokujitsusho Absik - Medaile za zásluhy 2000 – 2050
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#308439
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji za udělené řády a zároveň gratuluji ostatním vyznamenaným ...
Bylo mi, je a bude mi i dále ctí "pracovat" pro valku.cz !
S pozdravem ... Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#308553
Version : 0
Diskuse
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dne 16. července 2009 ve 22 hodin 59 minut Chu Sho Vláďa překonal magickou hranici 3 500 faktografických příspěvků, čímž získává nejvyšší hodnost, které lze v rámci japonské hodnostní skupiny na serveru valka.cz dosáhnout. Při této příležitosti si dovoluji navrhnout uživatele / moderátora / velitele / přítele / kamaráda ...
Tai Sho Vláďu k udělení řádu Zuihosho II. třídy
... s touto citací:
Tento skvělý důstojník po celou dobu svého působení na valce.cz s neutuchající pílí zaplňuje svými obsáhlými a přesnými faktografickými příspěvky prázdná místa na tomto webu, s otcovským zápalem se neustále snaží ve všech směrech zvyšovat úroveň svých „podřízených“ v naší hodnostní skupině a svými výbornými články neustále rozšiřuje vědomosti naše i ostatních návštěvníků serveru valka.cz. Za to vše mu patří náš dík!
******************************
To Vláďa: Za svou osobu Ti veliteli s radostí gratuluji k poslednímu povýšení (které se ale zobrazí až zítra) a přeji Ti hodně zdraví, osobního štěstí, pohody a klidu! Díky za práci, kterou zde odvádíš!
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#319706
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak je to tedy vyřešeno.
za válku.cz blahopřeji k dosažené hodnosti děkuji za faktografické příspěvky, především sekce letadla je díky tvé práci tím čím je dnes.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#319754
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, dovoluji si navrhnout uživatele ...
Oberleutnant altmann k udělení Řádu Zuihosho 4.třídy
... s citací:
Za kvalitní práci ve faktografii týkající se japonských řádů a vyznamenání.
S pozdravem ... Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#328500
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
uděleno
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#328505
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Návrhy na vyznamenání:
S nastávajícím koncem roku 2009 podávám veliteli japonské armády návrh na udělení vyznamenání uživatelů, kteří se nějakým způsobem zasloužili o rozšíření našich vědomostí o Japonsku, doplněním faktografie, článkem, účastí v soutěži atd.
Schlange – za velení naší skupiny, organizování soutěže a za neúnavnou práci týkající se popisů bojů, osobností a jednotek Japonska - Řád Zuihosho 1. třídy
Ice – jeho články „Stíhači v boji“, ve kterých je často zmíněno japonské letectvo - řád Kyokujitsusho
Hansel R. – za jeho celoroční činnost - právo nosit čestný samurajský meč Katana
Greywolf – za jeho významnou celoroční činnost a za příspěvky v kategorii osobnosti, letadla, články o tichomořských bitvách a za grafické návrhy řádů - Řád Zuihosho 2. třídy
Za soutěžní článek Bitva na řece Jalu – Medaili Za účast v soutěži
Radim Chrást za soutěžní článek „Armádní generál a ministerský předseda Japonského císařství Hideki Tódžó (Hideki Tojo)“ - Medaili Za účast v soutěži
Jiří Mašek za soutěžní článek - Batu Maung, prosinec 1941 v Malajsii a v jihovýchodní Asii - Medaili Za účast v soutěži
Altmann za jeho další příspěvky o japonské faleristice - udělit právo nosit čestnou dýku Tanto
Franta02 za příspěvky o japonském loďstvu – Zuihosho IV. třídy
Radek Enžl za články: Bitva o Okinawu část 1. – Přípravy, Bitva o Okinawu část 2. - Bojové akce a Přepadení Pearl Harboru - Zuihosho IV. Třídy a právo nosit čestnou dýku Tanto
Robert Fox za články: Bitva o Midway a Boje o Šalomounovy ostrovy – Guadalcanal a za příspěvky v osobnostech Japonska - Zuihosho IV.
Josef I. za aktivní zapojení našeho eléva do činnosti - udělit právo nosit čestnou dýku Tanto
Všem těmto válkařům a také válkařům, kteří za své příspěvky byli vyznamenáni již v dubnu 2009 děkuji. Zástupce velitele japonské armády Tai Sho Vláďa.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#339503
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dnes při lunárním začátku nového roku Bílého Tygra japonská armády na válce.cz uděluje následující vyznamenání:
Citace - Vláďa :
Návrhy na vyznamenání:
S nastávajícím koncem roku 2009 podávám veliteli japonské armády návrh na udělení vyznamenání uživatelů, kteří se nějakým způsobem zasloužili o rozšíření našich vědomostí o Japonsku, doplněním faktografie, článkem, účastí v soutěži atd.
Schlange – za velení naší skupiny, organizování soutěže a za neúnavnou práci týkající se popisů bojů, osobností a jednotek Japonska - Řád Zuihosho 1. třídy
Ice – jeho články „Stíhači v boji“, ve kterých je často zmíněno japonské letectvo - řád Kyokujitsusho
Hansel R. – za jeho celoroční činnost - právo nosit čestný samurajský meč Katana
Greywolf – za jeho významnou celoroční činnost a za příspěvky v kategorii osobnosti, letadla, články o tichomořských bitvách a za grafické návrhy řádů - Řád Zuihosho 2. třídy
Za soutěžní článek Bitva na řece Jalu a a příkladnou reprezentaci japonské skupiny při práci pro seriály ČT – Řád Zuihosho 2. třídy
Radim Chrást za soutěžní článek „Armádní generál a ministerský předseda Japonského císařství Hideki Tódžó (Hideki Tojo)“ - Tanto
Jiří Mašek za soutěžní článek - Batu Maung, prosinec 1941 v Malajsii a v jihovýchodní Asii - Tanto
Altmann za jeho další příspěvky o japonské faleristice - udělit právo nosit čestnou dýku Tanto
Franta02 za příspěvky o japonském loďstvu – Zuihosho IV. třídy
Radek Enžl za články: Bitva o Okinawu část 1. – Přípravy, Bitva o Okinawu část 2. - Bojové akce a Přepadení Pearl Harboru - Zuihosho IV. Třídy a právo nosit čestnou dýku Tanto
Robert Fox za články: Bitva o Midway a Boje o Šalomounovy ostrovy – Guadalcanal a za příspěvky v osobnostech Japonska - Zuihosho IV.
Josef I. za aktivní zapojení našeho eléva do činnosti - udělit právo nosit čestnou dýku Tanto
Všem těmto válkařům a také válkařům, kteří za své příspěvky byli vyznamenáni již v dubnu 2009 děkuji. Zástupce velitele japonské armády Tai Sho Vláďa.
Vláďa za faktografickou tvorbu k Japonsku, ale i dalším čímž kladně reprezentuje hodnostní skupinu na valce.cz - Zuihosho I. třídy
cimbal za faktografii k japonským zbraním - Kyokujitsusho
Tars za zpracování hodností japonského námořnictva - Tanto
Díky všem za vaši práci pro válku.cz a Japonsko
Karl Schlange
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#346651
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji a gratuluji ostatním vyznamenaným
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#346655
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji!!! Gratuluji ostatním vyznamenaným
Josef I.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#346773
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji a gratuluji ostatním vyznamenaným!
Doufám, že se brzy "potkáme" a "zkřížíme zbraně" v další soutěži ...
Ještě jednou Všem blahopřeji!
Saša / Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#347886
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pánové,
nějaké návrhy na vyznamenání japonskou hodnostní skupinou?
Karl Schlange
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#379616
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Veliteli, navrhuji k vyznamenání či k udělení řádů tyto uživatele:
Tai I Greywolf – za opravdu přínosné a obsáhlé články v letošní soutěži, která bohužel neměla účast – Řád Kyokujitsusho – bar a Medaili Za účast v soutěži - bar
Generálmajor Radim.ch – za účast v letošní soutěži - Medaili za zásluhy 1900 – 1950 - bar
Oberst FiBe – za netabulkování tříd japonských lodí, zeměpisné informace Japonsko - Řád Zuihosho 4. třídy a právo nosit dýku Tanto
Kapitán Seh1 – za příspěvky v japonské faleristice - Řád Zuihosho 4. třídy a právo nosit dýku Tanto
Генерал-лейтенант Franta02 – za práci v sekci zeměpisné informace Japonsko – Řád Zuihosho 3. třídy a právo nosit dýku Tanto
Flight Lieutenant bond - za příspěvky v osobnostech Japonska - Řád Zuihosho 4. třídy a právo nosit dýku Tanto
Generalfeldmarschall Karl Schlange - za dlouhodobé vedení japonské hodnostní skupiny - právo připínat meče Katana
Snažil jsem se vyhledat všechny trochu významnější příspěvky, kvalitou i množstvím, snad jsem nikoho neopomenul. Prosím o případné doplnění.
Pánové za Vaší práci v tomto roce Vám osobně děkuji.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#381852
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Mimořádně uděluji vyznamenání japonské hodnostní skupiny těmto válkařům:
General der Infanterie FiBe – za postupné doplňování údajů o japonském loďstvu uděluji právo, nosit slavnostní dýku Tanto, dále mu uděluji řád Zuihosho IV. třídy.
Poručík Robert Fox – za skutečně rozsáhlou a nanejvýše záslužnou práci v sekci torpédoborců uděluji právo, nosit slavnostní dýku Tanto a meče Wakizashi, dále mu uděluji řád Zuihosho III. třídy.
Feldmarschall wlasto – za rozsáhlé a podrobné zpracování japonských osobností, uděluji právo, nosit slavnostní dýku Tanto a meče Wakizashi, dále mu uděluji řád Zuihosho III. třídy.
Genarál seh1 - za další doplnění japonské faleristiky uděluji řád Zuihosho IV. třídy.
Děkuji za práci, kterou jste odvedli. Zástupce velitele japonské hodnostní skupiny.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#486326
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dekuji a gratuluji ocenenym, pekna prace !
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#486331
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
賞を付与していただきありがとうございます、他の受賞者にお祝いの言葉
Děkuji za udělená vyznamenání a gratuluji ostatním vyznamenaným !
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#486404
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji, každá odměna za odvedenou práci potěší .
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#486409
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dakujem pekne za ocenenie prace, je to motivaciou k jej pokracovaniu a gratulujem spoluvyznamenanim.
Banzaaaay
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#486449
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Za neustávající a přínosné příspěvky týkající se Japonského císařství uděluji mimořádně Řád Zuihóšo II. třídy Feldmarschallu Wlastovi.
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#519931
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ďakujem pekne
Banzaaaay
URL : https://www.valka.cz/Navrhy-vyznamenani-Japonsko-t47510#519937
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.